其他
「拖油瓶」英文怎么说?
be a drag on
(someone / something)
是某人/某物的累赘、绊脚石、拖油瓶
Jack is so clumsy. He's always been a drag on our basketball team.
Jack笨手笨脚的,他一直以来都是我们篮球队的拖油瓶。
She doesn't want a husband because that might be a drag on her career.
她并没有结婚的打算,因为嫁人以后,丈夫也许会是她在事业发展上的一个累赘。
Any slowdown in the economy is going to be a drag on the President's re-election campaign.
任何经济放缓对总统连任的竞选活动都将是块绊脚石。
更多实体例句
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
特别鸣谢:Abbiocco 同学为本次分享提供灵感来源。
(广告)
(广告)