「不要停,继续!」英文怎么说?
keep 'em coming
(= keep them coming)
(指好的东西)不要停,继续来、接着来呀、多来一点
Hey Steven, I enjoy your videos, keep 'em coming.
喂,Steven,超喜欢你的视频,多发一点,多发一点。
We welcome all your comments so keep 'em coming.
欢迎大家踊跃留言评论,不要停噢!
Your insults grow my brand; keep 'em coming!
你们的负面评论正好帮我的品牌做宣传,继续来呀!
The intro
(Listening Comprehension)
Hey!!!!! What's up everybody? It's Mr.Wong here. You guys ever wonder why we sing Auld Lang Syne on new years? You see, "Auld Lang Syne" is a Scots-language poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many countries, especially in the English-speaking world. Its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year's Eve. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions.The poem's Scots title may be translated into standard English as "old long since" or, more idiomatically, "long long ago", "days gone by", or "old times". Consequently, "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for the sake of old times". Oh so that's what the song is called, I bet a lot of you heard the song but don't know the name of the song, well now you know. Alright, so today's phrase of the day is "keep 'em coming", let's check it out!
没看懂?请自己查字典!
(这才是真正的学习过程)
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
What goes around, comes around 是什么意思呀?(高分短语)
Fingers crossed 是什么意思呀?(口语必杀技)
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑