读完三辑Child's Play童谣绘本,你就会感叹编者在曲目选择上真是下了功夫。首先,每册都有一到两个主题词汇。比如《Five Enormous Dinosaurs》的各种恐龙名称,《Itsy Bitsy Spider》里的常见天气词汇,《There was an old lady who swallowed the sea》里的海洋动物名称。再比如《Little Miss Muffet》里关于“吃”的一切衍生词汇,《Hey Diddle Diddle!》里的方位词,《She’ll be Coming Round the Mountain》里的交通和骑行工具词汇。用插画帮助理解儿歌,并把词汇按照主题分类浸润,鸡得也太隐蔽了!其次,Child's Play收录的儿歌除了“经典”以外,格律和韵脚也是重要选择标准。比如饼饼非常喜欢的《Itsy Bitsy Spider》里,“climbed up the waterspout”和“washed the spider out”两句押“out”的韵脚,“climbed up the garden wall”和“which made the spider fall”两句押“all”的韵脚... ... 整个儿歌都是这么下来的,每只蜘蛛出现,押一个新的韵脚。再比如《Little Miss Muffet》是框架结构的押韵。(自造词随便黑)每页的前两句和最后一句,句式反复出现,“little miss muffet sat on a tuffet, eating her curds and whey”中,muffet和tuffet押“ffet”的韵脚;而whey的韵脚在最后一句,“and frightended muss muffet away”,其中“ay”和“ey”是同音不同形的音素。“框架”的中间,填充进去的韵脚每页又不同,比如bear和pear押韵,llama和banana押韵,parrot和carrot押韵,这些押韵的词汇又是相互关联的,吃梨的熊,吃香蕉的草泥马,吃胡萝卜的鹦鹉,“巧合”地毫无违和感。韵文让儿歌节奏感强,朗朗上口,但押韵远不止为了好听。这些韵脚同时也是基本的拼读规律,在跟唱儿歌中培养音素意识,如果孩子以后学习自然拼读,韵文儿歌就是非常好的前期铺垫。
2. 洞洞不只是为了“好玩”
Child's Play的机关设计很好玩,几乎每页(除了尾页)都有洞洞,设计别出心裁。
它不是传统的pee-a-boo书,这些机关不只是为了“好玩”,而是通过洞连接前后页的情节,同一元素贯穿整个儿歌故事。比如《Five Enormous Dinosaures》一册,从5只恐龙逐页减少,而洞的数目逐页增多。每翻一页,右边的洞翻到左边,就露出前一页的数字,几页连起来,让孩子理解递减的概念。你应该看出来了,Child's Play童谣书的洞洞的形状丰富,有些是基础图形,比如《This is the house that Jack built》里的洞洞是三角,椭圆,方形等基础几何图形。有些是根据画面内容,剪裁成特别的形状,比如《Old MacDonald had a farm》里的动物形状洞洞——有些用洞洞给童谣做了延伸的演绎,比如《Hey Diddle Diddle!》这册,月亮形的洞逐渐变大,从新月慢慢变成了满月——抛开洞洞,这个童谣讲的是牛从各个方向跳过月亮,而月相的变化完全是Child's Play童谣书给这个儿歌新注入的元素。这套童谣洞洞书的素材,源于童谣而高于童谣,新增了大量拓展和创新,让原先的经典童谣更有灵魂了。
3. 重复不只是为了“好唱”
Child's Play儿歌有个大特点,螺旋式反复——在新的橙盒里体现尤其显著。
螺旋式反复也是我自造的词,说的是歌词里出现新角色后,会倒叙重复之前出现过的角色。比如《老麦叔叔的农场》(Old MacDonald had a farm)中,农场动物的出场顺序是狗,羊,鸭子,猪,牛,在唱到猪的时候,会按照鸭子羊狗的倒序把前面出现过的动物再唱一遍,以此螺旋推进。类似的螺旋式反复在《吞下大海的老奶奶》(There was an old lady who swallowed the sea)里也能体会到。老奶奶吞下一条鱼,为了捉住鱼,她吞下了螃蟹,为了抓住螃蟹,她吞下了乌贼,以此类推,她继续吞下了海豹,鲨鱼,鲸鱼... …当她吞下海豹的时候,那一页的歌词把之前吞过的东西又倒序唱了一遍,“她吞下海豹为了抓乌贼,她吞下乌贼为了抓螃蟹,她吞下螃蟹为了抓鱼,她没想吞下鱼的,她在海里游泳的时候(不小心)吞下了鱼”... ...这种“新中带旧”的螺旋式反复,符合孩子学习发展规律,也更容易被他们接受。
熟悉的老奶奶,熟悉的套路,熟悉的无厘头。没错,就是那个吞苍蝇的老奶奶。著名童谣《吞下苍蝇的老奶奶》(there was an old lady who swallowed a fly)里,也是从一只苍蝇开始,最后她吞下了一堆乱七八糟的东西。你有没有想过,老奶奶好好的干嘛吞苍蝇?《吞大海》这册结尾有个彩蛋,吞下整个大海的老奶奶,不知为什么看了看天,然后,她看到了一只苍蝇... …虽然没有解开吞苍蝇之谜,但这个巧妙的暗示,把两个歌谣联结在一起,原来《吞大海》是《吞苍蝇》的前奏,儿歌竟然读出了连续剧的感觉。《吞苍蝇》被收录在Child's Play蓝盒里,饼饼已经翻过无数遍,现在看到《吞大海》最后的彩蛋,笑成一朵花:然后她就吃了苍蝇呗!
启蒙认知:从句套从句,叙述和记忆哇,这个童谣很了不得!它是9册里句子结构最复杂的一本,从句套从句,跟盗梦空间似的。从最开始很简单,“This is the house that Jack built”,盗梦空间第一层。接着又提到This is the malt,问题来了,什么样的malt呢?这里加了个定语从句“that lay in the house”,问题又来了,什么样的house呢?就是之前说的“that Jack built”。前面两步连起来走,也就是“This is the malt, that lay in the house that Jack built”,盗梦空间第二层。这么一层层套下去,在儿歌结束前,竟然套出了12层从句,一起来欣赏下这个壮观的景象。你可能会说,这么复杂的句子,孩子怎么可能听懂?真不见得,因为它并不是一下子跳到12层从句的。盗梦空间每深入一层,就把之前出现过的定语从句,按照出场倒序重复一遍,单是这个复述过程就很考验记忆力。童谣绘本的好处是,有插画帮助理解歌词,不会像“干听”那样无所适从,比如每页把从句的中心语图文并茂列出来,大大降低了理解难度。