查看原文
其他

群聊:“北大硕士毕业年薪几十万,父母还劝他去考公”

51找翻译 51找翻译 2022-10-28

在自由译者社群中,被问到最多的问题之一就是#外语人求学&就业#,比如有什么就业方向可以推荐?我该从事什么职业?快毕业了,我该怎么办?


以下就是近期收到的一位用户投稿:


小编您好!我想要投一条选专业求咨询的稿子。我本科是江苏某双非二本学校英语师范专业,今年大四毕业。去年年底申请了国外的几个学校,挑选下来,现在一共剩下了两个选项:一个是南安普顿的英语教育专业,一个是利兹的应用翻译专业(主要学机器翻译和本地化项目管理)。希望最近能确定下来。
我目前的问题在于,虽然知道翻译本地化是做什么的,但很不清楚市场对此需求大不大,家里人也从没听过这样的行业,本科学校也从没提及。更不清楚翻译本地化或者翻译项目管理相关职位和教师怎么相比(待遇,选择面等),所以很难确定选择,希望能得到建议,谢谢!



问题一出,就引发了大家的热烈讨论,今天特意整理出来,供大家参考。


下面是大家对于这件事的讨论:


Mark 同学:

我的“半专业”建议是这样:


本地化没经历过,只是粗浅了解,感觉翻译行业起始收入肯定不能和教师比,不过根据朋友圈大佬的朋友圈“广播”,后期带团队应该大有可为,收入不错。哎,任何行业都有顶尖的吧


我刚毕业及大学时代,其实有点看不起教师职位,认为翻译更胜一筹,其实不然,金字塔顶端的,beyond your recognition,当然任何学科或学习打好基础是必要的,个人学习经历,从客观角度,大学本科没怎么学,发展也还可以,当然这源于高中时代的教育背景和勤奋。


学习弦绷得太紧了,可以适当放松。不过勤奋得是学生时代主旋律。打好基础,可以触类旁通。


我是偏体制外教育,总体体制外教育行业如下:

高中业务——苟延残喘

留学业务——据称,接近夕阳,不过钱多

考研业务——市场不大

翻译培训——只有大佬能赚钱

(以上,据不完全统计)

补充:翻译是很辛苦,教师相对轻松。翻译培训教师,需要“先苦后甜”


K:

假如这位同学自己是一个听父母话的孩子,可能他们最终会希望你毕业后找一个公办的学校当老师,比较稳定,有编制,受尊敬。


如果要走本地化的这条路,最好的结果是去IT大厂负责本地化的工作,起薪肯定是比老师高,但是很辛苦,可能会需要协调多方工作,熬时差,改bug等,又或者去全球比较好的一些语言服务企业当翻译,当PM都可以,但是工作时间都会比较长,熬久了,收益应该不错,但是有不确定性,你是否是一个拥抱不确定性的人,还是说想稳稳地过一辈子就好,如果是后者,老师也非常好。


不过凡事也不绝对,也有在英国读的教育类硕士,现在在公司做笔译,也做得挺好的。


S同学

楼上这番话太真实了。从我的角度出发吧,几乎所有人都认为我藤校博士毕业应该回国找高校教职的工作或者搞学术,但是我却选择了做翻译。他们都觉得我亏,但我做这样的选择不是出于图安稳的目的,我压根就不是一个安稳的人,也很讨厌各种带编制的工作。所以凡事真的不绝对。


K:

翻译是语言服务中的一种,接下来如果可以丰富下自己的能力,多想想未来综合的语言服务要怎么做,感觉路不小,顶层其实很焦虑,能在国际上掰手腕的人不多,企业界很多产品,服务要出去,谷爱凌最近做的可不止是拿金牌,韭菜盒子等美食都是一种软性的中国故事,美食无国界。


Sunny同学:

教师才不轻松,几乎所有没有当过老师的都说轻松。实际苦得很。


Gracie:

现在这个环境,哪有什么轻松的职位呀。如果没有居安思危的意识,一直止步不前安于现状确实轻松,但也很快就会被淘汰掉的。


Eileen:

说起行业,大部分能传播的很多都是幸存者案例,看不到的都是在偷偷努力,或者在竞争里求存。


草莓:

我觉得,主要还是看个人喜好和兴趣。


如果对教学比较感兴趣,那就选择前者,但是有个以后走的侧重的就是如何教,怎么教,教什么,反反复复就那一些,局限性较大。加之教育并非只对一个人,而是需要应对各个群体,从学生到家长再到上级,以及以后要带的徒弟包括不断变化的政策。


个人推荐后者,这是大势所趋,而且成长性高,接触面广,是一个接触各行各业的渠道,对自己提升更好。虽然也是扮演者桥梁的角色,但往往单位时间内对接的都是单一方,会简单一些。


综上,如果提问者外向活泼,喜欢跟人打交道,并且对社会文化人文这块感兴趣可以走教育;如果内向安静,喜欢跟文字打交道选后者更舒服。


不管选哪一行,跨几个行业,都是累成狗的,没有例外。


Mark:

赞同楼上说法,一个行业想做精,累成狗,一份兼职一份全职,也累成狗。


Tardis:

我觉得如果能考编还是考编吧,其实普通译员的收入,多半都少于普通事业单位人员收入。


S同学:

上一代人就是迷信体制内,觉得任何工作都没有体制内好。


Mark:

那是当时时代局限,没办法改变,所以与其指望改变他们观点,不如用实际行动证明自己正确。


四零零

很离谱,我表弟北大硕士it刚毕业年薪大几十万,家里人还是叫他考公。


Gracie

部分长辈都是这样认为的:铁饭碗最好,从商的会开明些。


Eileen:

我表弟毕业后在外面工作一年,现在又说想进修考研考公,听别人说销售好又去了解销售,财务好又去了解财务。一帮亲戚都在给意见,他爸体制内的,反正整个成长路上都在控制他的路线,还经常被灌输工作很难找这个概念,现在一到年纪就迷茫了。 他从小一直都挺受关注,直到毕业才开始意识到自己啥也不是,多少有点落差。不过人聪明也肯努力,过了迷茫期就好了,现在一门心思考研考公,巴拉一算三年,就这个时间够一些人创业三回了。


综上建议,大家可以结合自身和实际情况做决定。
 
最后,随文附上一篇2020语言类毕业生就业报告供大家参考。可以看看大部分外语人才都选择了哪些就业方向或领域?
 
看完本文后,如果您有好的建议,热烈欢迎在评论区留言~~

另外,如果你也想获得更多行业知识,加入讨论,我们的自由译者社群也在开放报名,欢迎更多有意成为译者的伙伴参与进来交流!该群为付费社群,参加方式如下~


价格:199元/年

内容包括:兼职信息、双语语料资源、不定期免费公开课、译者交流等



扫码购买


付费后请添加小助手 邀请入交流群



小助手联系方式



如果您也有类似心声或提问,我们正在微博:51找翻译,发起#英专答疑 树洞投稿活动,欢迎大家关注、投稿,每一个提问都将得到认真的回复。投稿参考下方指南操作:

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存