查看原文
其他

世界读书日:以教授的名义推荐论语进阶读本

李小龙 静嘉读书 2019-05-04

北师大李小龙教授推荐论语进阶读本


 
  • 前面的话

如果说人类的生活总是在自身所创造的文化光芒照耀下前进的话,那么,每个生活中的人就应该知道光芒来自在何方:那就是永不凋谢、历久弥新的文化经典。

中华传统文化并非抽象的存在,而是包含在经、史、子、集的经典文献之中。不过,当下的读者大多容易把经典抽象化,也就是说,认为经典会是一种超验的存在。其实,数千年来,所有的经典都存在于某种物质形态之中,而不同的物质形态便产生不同的版本,不同的版本也会深刻地影响经典的表达。

因此,在当下的学术积累条件下,为不同层次的读者推荐经、史、子、集各类经典文献的不同读本,以便大家选读,从而省去比对版本的烦难,直接面对经典本身;更避免大部分读者容易犯的错误,就是随意取读,不加辨别,那样误读劣本的机率极大,既浪费时间,又难得真知。



五点说明


一、我们的推荐尽量选取当下可以购买或借阅到的版本,古籍版本对普通读者而言很难取阅,不再涉及。


二、我们的推荐仅止于文献角度的描述,至于阅读经典的方法以及深入的阐释则不阑入,相信经典总会用各种方式照耀每一个人。


三、我们在推荐某一经典文献时,将所荐之书依次分为童生、秀才、举人、进士,只是用有趣的方法排序,如果您不喜欢,可以默认为甲乙丙丁甚至天地玄黄之类。


四、我们无意轩轾所荐诸书,使用上述排序只是面对层次之不同。一般来说,排序越前,则对经典的解释越单纯;排序越后,则提供的阐释可能越复杂多维。选读任一层面的推荐,均有关兴趣,而无关学力。因为或许有人想要知道证明过程,以及历来之歧解,以便检验疏解之成色;但有人却只需要知道一个明确的结论。


五、我们会在每一期推荐书单中,标出其中一种,作为这一期的“最佳读本”——如前所言,这并非“最好”的读本,因为本来也不存在这样的读本,而是在当下的文化环境及读本资源中,其既不会因为坚持学术追求而繁琐枯燥,也不会因为投大众之所好而浅薄多谬。


对于世界东方这个古老却又充满朝气的民族来说,孔子及其《论语》的经典地位穿越了两千五百年的历史风烟而历久弥新。时至于今,它仍然是高扬在中华文化星空之下的一面大纛。

班固说:“《论语》者,孔子应答弟子时人,及弟子相与言,而接闻于夫子之语也。当时弟子各有所记,孔子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之‘论语’。”就是说,《论语》中所记录的语录大部分是孔子与弟子的对话,也有其弟子的对话,是由孔子的弟子或再传弟子记录下来的。这也成为了中国最早的语录体著作。据载,《论语》在最初成书时有数百十篇,经过秦火之劫,西汉初则剩三十篇,再传至东汉便仅存二十篇了,这也正是我们现在所能看到的文字。

现存《论语》二十篇,每篇以第一句的前二字或三字为标题,每篇包括十余章到四十余章不等(偶有个别例外,如第十篇《乡党》不分章,第二十篇《尧曰》只三章)。这二十篇之间基本上没有有机的内在联系,每篇中的章与章之间也没有逻辑关系,甚至有个别章的文字在前后不同的篇中会有重复——从这些都可以看出《论语》编纂的一些情况。

从汉代开始,有关《论语》的研究就在我们民族文化中占有荦荦大端之地位。据非常粗略的统计,就有三千多种,平均来看,几乎每年近两部的产量,的确可以称得上是汗牛充栋。这自然与它在中国文化中的地位是相得益彰的。


一、童生读本

 

1、《论语》,张燕婴译注,中华书局2006年版。

推荐理由:正文依杨伯峻《论语译注》,较为可信。注释简明,每篇有题解,有译文可资参考。篇幅适中,购读较易,发行量大,最便取阅。

按:2016年新的升级版改用陈晓芬译注。


 

2、《论语全解》,李小龙译注,人民文学出版社2010年版。

推荐理由:正文经过仔细比勘,较为可信。注释简明,译文准确。且较有难度的条目附有“主旨讲解”,以帮助理解。版面亦活泼有趣,有插图辅助理解。

二、秀才读本

 

3、《论语译注》,杨伯峻译注,中华书局2009年版。

推荐理由:这是当代流传最广、影响最大的《论语》注本。注者也是功力深厚的学者,并且译注此书态度严谨,用力甚巨,故质量很高。全书有较为详细的注释,亦有白话译文。注释重于字音词义、语法规律、修辞方式、历史知识、地理沿革、名物制度及风俗习惯等,因为普及之书,故注释不涉繁琐考证,但大多数注释都从精细之考证中来,最可信赖。而且,对于《论语》正文,也详加校勘。另外,书前有长篇导言,对《论语》其书进行全面的介绍,书后有《论语词典》,为阅读之帮助,实为凤尾。所以,虽然个别注释稍有时代之印迹,亦偶有失察之处,究不失最佳之《论语》普及读本。故而,我们推荐杨伯峻先生的《论语译注》为最佳读本

 

4、《论语新注新译》,杨逢彬注译,北京大学出版社2016年版。

推荐理由:作者为杨树达之孙,杨伯峻之侄,有家学渊源。此书继杨伯峻《论语译注》之烈,力争在古今聚讼纷纭莫衷一是的疑难词句上求得较大突破,著者更多着力于词语考释,力求从语言角度还原《论语》原意,时有新见。

三、举人读本

 

5、《论语集解》,何晏集解,北京大学出版社《论语注疏》本,1999年版。

推荐理由:何晏的《论语集解》是《论语》注释史上一部划时代的注本,将此前《论语》注疏成果以集解的形式汇为一书,是历代《论语》注释的基点。此书后多与皇侃《论语义疏》合刊,在合刊时互有删削,后又并入《论语注疏》之中,单行本遂失传。幸日本尚有传本,可见何氏集解之原貌,甚至亦可见《论语》原文与中华传本之微异,颇为珍贵。然当下尚无《论语集解》之整理本,只好推荐《论语注疏》为替代。


 

6、《论语义疏》,皇侃义疏,中华书局2013年版。

推荐理由:皇侃《论语义疏》是何晏《论语集解》之后又一划时代注本,其书亦为义疏体之代表,虽稍杂佛老思想,然其对《论语》细致之疏解代表了南北朝时期经学家诠释《论语》的最高水平,对后世的《论语》阐释产生了巨大影响。然此书中土亦佚,日本流传多种抄本,日本宽延三年(1750)根本逊志据所见各本刊刻行世;大正年间,武内义雄又集合多种抄本互相参订,出版了怀德堂本,是为《论语义疏》最好的版本。此为怀德堂本之点校本。


 

7、《论语集注》,朱熹集注,中华书局《四书章句集注》本,2012年版。

推荐理由:此书为《四书章句集注》中之一部分。朱熹的集注是《论语》注释史上贡献最多的注本,他从自己的学术思想出发,对《论语》注释中沿袭已久的旧说进行了全面廓清,虽然其注释理学色彩颇重,一些理解未免有失原意,然不少新解确将某些并不合理却层层相因的旧说剔出,功莫大焉。

四、进士读本

 

8、《论语正义》,刘宝楠正义,中华书局2016年版。

推荐理由:此书为刘宝楠数代心血所成之巨著,其书是为何晏《论语集解》之正义,依焦循作《孟子正义》之法,先作长篇,然后进行比较折衷。充分吸收前人成果,亦多所匡正,不守一家之言,广泛征引,择善而从。成为清代《论语》注疏的代表成果。

 

9、《论语集释》,程树德集释,中华书局2014年版。

推荐理由:程树德鉴于自朱熹之后八百年,《论语》注释成果众多,尤其明清两代为最,清初名儒代出,著述日多,其间训诂义理多为前人所未及,惜无荟萃贯串之书,故撰此书,分考异、音读、考证、集解、古注、集注、别解、余论、发明、按语十项,对中国古代《论语》注疏成果进行全面整理。态度严谨,资料丰富,足资参考。


 

10、《论语汇校集释》,黄怀信汇校集释,上海古籍出版社2008年版。

推荐理由:此书汇集资料更多,尤其在汇校上参考了日本流传之正平本及天文本《论语集解》,还有日人山井鼎《七经孟子考文》,对域外文献的关注使得其书对正文之校正有了更为丰富的参证;笺解亦参考了近人杨树达《论语疏证》等更新的进展,故更为丰富、精详。另外,每则亦有作者之按断,多亦有见。然此书之价值,仍在资料之搜集与排比,可为研究者提供更多的视角。


 

李小龙,北京师范大学文学院副教授,主要研究明清文学。

北师大李小龙教授推荐庄子进阶读本




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存