1
其他
日军和国共两党都曾禁唱 《何日君再来》的前世今生!
上世纪八十年代初,邓丽君的袅袅玉音《何日君再来》在大陆传唱开来,令人耳目一新。
此时此刻,这首歌的作者、被划为右派的刘雪庵刚刚平反,他已双目失明。文革中,他的夫人经受不住残酷的迫害,已经离开人世。
“今宵离别后,何日君再来……”耳边传来是邓丽君柔美的歌声,老先生早已泪洒衣襟……
商女不知亡国恨,前方战事吃紧,上海这个十里洋场依然纸醉金迷。
觥筹交错间,《何日君再来》抒情浪漫的旋律缓缓响起,红男绿女随着乐曲翩翩起舞,陶醉其中。当年,这首探戈舞曲风靡了整个上海滩。
彼时,上海艺华影片公司筹拍电影《三星伴月》,导演方沛霖选中了这首舞曲。
方沛霖拿到这首舞曲后,没跟刘雪庵商量,就让当时活跃在上海滩,也是这部电影编剧的黄家谟填写了歌词,成为后来这首著名的《何日君再来》。
2
方沛霖为什么将刘雪庵创作的探戈舞曲改为歌曲《何日君再来》呢?这首歌是在什么情境下演唱的呢?我们先来了解一下这部电影的故事梗概:
青年姜宗良为振兴民族工业开办日用品厂,决定发展电台广告业务,需要招聘一名歌星。女歌星秀文前来应聘,她委婉动听的歌声,深深吸引了姜宗良,他们相爱了。但后来由于误会,两人分手了。
周璇这个名字,是当时乃至整个国语流行曲史上的一块金字招牌,她的演唱甜美婉转,细腻动人。《何日君再来》经过她的演绎,深深地打动了观众,随即不胫而走,传唱一时。
1937年,上海百代公司与刘雪庵签订合同,将《何日君再来》灌成唱片发行,更是唱遍大江南北。
黎莉莉在这部影片扮演的一个舞女,爱上了一群爱国青年的首领。她探听到敌特活动的情报后,在舞会上,以她演唱《何日君再来》作为行动暗号,掩护青年们将敌特一网打尽。当她唱到最后两句时,计划已完成,青年们正在撤离。她唱着“今宵离别后,何日君再来”,目送恋人远去。彼时彼地,一语双关。
3
李香兰,原名山口淑子,她父亲曾在中国东北工作,她是在抚顺长大的。她从小爱唱歌,后来成了歌星和演员。
她尤其喜欢周璇的歌,当她听到《何日君再来》,久久难以忘怀,随后用中日文演唱后灌制了汉语唱片,在日本十分畅销。
日本在中国占领区里封杀中文版《何日君再来》,理由是怀疑中国百姓借这首歌,期待国民军反攻,解救他们。
作家段彩华说,当时他才11岁,亲眼看见日本人把《何日君再来》的“何”字,改成“贺”,“君”改成“军”。这样一篡改,就变成了《贺日军再来》。
篡改歌词事件,严重影响民心,很快被我方情报人员发现,反映到当时的重庆,蒋介石大为生气,亲自下令全国禁唱《何日君再来》,并命出版的唱片公司,将没有卖出的唱片统统收回销毁,广播电台也不准播放这首歌。
4
1957年,在中国大陆反右派运动中,曲作者刘雪庵被打成右派,成了“汉奸文人”。1966年,《何日君再来》成了“黄色歌曲代言人”,以后又升级为“汉奸歌曲”。
有人说,在抗日斗争最艰难,民族存亡的紧要关头,《何日君再来》宣扬“今朝有酒今朝有酒今朝醉”的消极颓废思想;有人说,《何日君再来》不健康的情调,被敌人利用,起过很坏的作用;有人甚至说,这首歌是为“盼望皇军”而作的。
在那个特殊的年代,刘雪庵从国家一级教授降到六级,他不仅是右派,还是走资派;不仅是历史反革命,还是现行反革命。直到1979年3月,蒙冤受屈二十余载的他终于得到平反。
而在同一时期,《何日君再来》在台湾也一直被列为禁歌。这一点,让台湾人感到莫名其妙。时日久远,人们早已忘了抗战时蒋委员长的禁令,却没有人想起来为这首歌解禁。
5
这一年,邓丽君再次用她迷倒众生的甜美嗓音,重新演绎了《何日君再来》,并收录在她的唱片专辑《一封情书》中,立即在华人世界掀起热潮。
1980年,邓丽君演唱的《何日君再来》传到已经改革开放的大陆,轻柔的旋律瞬间传遍大江南北。
邓丽君专辑《一封情书》(1978年)
大陆有关部门把这首歌定性为“不正确的歌曲,带有半封建、半殖民地色彩的东西”、“黄色歌曲”,为防止其对民众造成“精神污染”,禁止输入和播放,这首歌再遭禁唱。
1985年3月15日,刘雪庵病逝于北京,他最终也没有看到《何日君再来》解禁的那一天。
1995年5月8日,邓丽君红颜早逝。伊人已去,音容犹在。再听邓丽君,歌声里的真情与纯美,依然拨动着心底最柔软的那根弦。“今宵离别后,何日君再来?”人们编著了一本书,怀念永远的女神,书名就叫《何日君再来》。
从问世至今,歌曲《何日君再来》命运多舛,不仅折射了作者刘雪庵的坎坷人生,也因为不同的演唱者,展示了它非同凡响的魅力,更见证了80余载的世事沧桑。
一首歌曲有如此经历,恐怕在世界音乐史上也是绝无仅有的。
五味印象
让心智与品味同在 本文图片源自网络