发行相信网络百科也就算了,但编辑这样就完蛋了
根据网络百科就对图书内容提出质疑,是否太过唐突?本文作者在5年的编辑工作中,却多次遇到此类事情,不知道各位编辑会不会有同感?
▌李周周
我从事图书编辑工作刚满5年。在这5年中,有因为稿件不合格而吐血加班,一字一滴血改稿的苦逼日子;有与美编沟通不顺暴跳如雷,像是大姨妈来临提前享受的内分泌失调;有在领导的“谆谆教诲”的关怀中分分钟想辞职的冲动;一切的一切,终究因为对文字工作的喜爱,而默默地坚持下去……
但有一件事,是这5年中最让我无奈的。每隔半个月,发行部门的各位精英们总会拨通我的电话。当我拿起电话筒,“喂,您好!”开场白还没说完,就听到劈头盖脸地来了一句:“书里面怎么又出现文字错误了?”
这时,脑神经还没转过弯来,一股害怕真的出错了的紧张感直接奔袭到了本人小小的心脏。心都要疼死了,仍要假装镇定地问:“请问是哪本书,哪处发现有错误,请发详细的资料给我!”
很快,被投诉的资料就会映入我的眼帘。
“某某书的‘西蓝花’是错的,应该是西兰花。”
“‘杧果’是错的。”
“‘阳桃’是错的。”
吧啦吧啦,诸如此类。
“你们为什么说这些字是错误的呢?”这是我常反问销售精英的问题。
回复的最有理的理由竟然是客户通过某度百科的内容对比发现这些文字是错误的。否真的存在错误还没定论前,客户朋友们关于“我要退货”“我要赔偿”的声音就大大地呐喊出来了。
更有趣的是销售精英们,一听到客户的投诉,立即不分青红皂 50 29619 50 14987 0 0 1656 0 0:00:17 0:00:09 0:00:08 3420白、咋咋呼呼地就往编辑部跑,一边还带上了大喇叭。
以静制动是我唯一能选择的战术了。看着站在我面前讨要说法的销售精英,无数次我都想笑而苦笑不出。
翻开工作台上的《现代汉语词典》,静静地将它推到销售精英面前,是我看似表面波澜不惊内心却各种滋味翻腾的反应。
当然,有些话还是要说出口的。“请仔细看看,这个字是无误的,书中是没有错误的。不要相信网络上搜索出的文字呀!”事情的最后,总是以编辑部出具一份关于书中文字使用为正确的说明文件结束。但最后的最后,关于书中文字有错误,靠某度百科已经验证的投诉信息还是定期会来报到。
什么时候网络百科成了“全民”认可的权威?什么时候书反而成为了首先质疑的对象?这些现状,才是让我感到恐惧的地方。
当互联网技术发展到今天,占据了人们大部分的阅读、查询、娱乐的时间。网络内容的全面与丰富性让它成为人们搜索知识的第一选择,也正是因为长期的依赖习惯,人们从认可它的知识含量渐渐到认可了它的知识质量,甚至不会加以思考去做自我的判断。
这种转变,无疑带来了不少的负面影响。认错字为正确的字可能还不算太严重,但是将错误的信息、不准确的舆论推崇为专业与权威,带来的席卷性影响将是全社会的。各种网络信息暴力事件的出现,也是基于此。
作为一个小小的编辑,对于改变现状可能起不到任何作用。写这篇文章一是为了吐出心中不快,二是为了提醒自己做一个能独立思考与判断的人,做一个有职业道德的专业编辑;三是希望自己的观点能够影响到周围的人,在网络信息充斥生活的时代,不要一味做网络的推崇者,要有自己的权威。
▌相关阅读 点击标题即可阅读