查看原文
其他

最新一集的《生活大爆炸》,让我怀疑自己是个假中国人……

2017-04-09 中国日报

本文转自公号:观察者网(ID: guanchacn)

每当美剧里说起普通话,我都怀疑自己是个假中国人。

4月7日,热门美剧《生活大爆炸》出了最新一集(S10E20),谢耳朵生病必备的神曲《Soft Kitty》竟然有了中文版。

虽然你不一定听得懂,不服的自己试一试:(45秒开始)

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x0391y25fmx&width=500&height=375&auto=0

网友们:神曲听是好听啦,但真的是普通话?!

人生第一次觉得可能我的英语比汉语好……

就连德语版,都能听懂一丢丢:

可是普通话版本,活活听了10多遍!

100个中国人,大概听到了100个版本吧。

字幕组遭遇了史上最大挑战。

你们还记得上次的“梅毒驴子”、“吓死我了”吗?

在此前的剧集里,谢耳朵因为怀疑经常去的老四川餐馆的老板用橙皮冒充陈皮,打算学好中文去找他对质,闹出了不少笑话。

所以,你知道这部剧有多喜欢中国话么?谢耳朵说过的中文,可以给你整一个合辑!

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=p0176fe9or2&width=500&height=375&auto=0

另一位主演Howard第一季第一集就秀过中文。

可为什么到了第10季第20集,中文还是说的这么挫……

难道说,我精通的这门语言,真的有辣么难?

推荐阅读

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存