查看原文
其他

既简单又有趣的景观设计,这才是“大道至简”的真谛 | 德国Rainer Schmidt

青年建筑 青年建筑 2019-11-15


大道至简:指大道理(基本原理、方法和规律)是极其简单的,简单到一两句话就能说明白。真正的智慧就是洞察事物的本质和相互关系。本质的东西看起来都是很简单的,但本质的来源却是错综复杂的。

做设计又何尝不是这样呢?用简单的图形处理复杂的关系,又能收放自如,产生与众不同的效果,这才是设计的最高境界吧。真不是小编崇洋媚外,中国曾经有过宋式简约主义,如今似乎也不见踪影,取而代之的是所谓的“仪式感”然而一味遵从秩序,是不是缺失了为人的趣味呢?值得每一位设计师反思。


——【青年建筑】




以上作品均来自一家德国景观建筑设计公司,也是我们今天要介绍的主角:


公司由雷纳·施密特教授于1991年创立,专注于景观建筑,景观规划,对象和环境规划领域大型项目的规划和执行.


拥有超过20年作为一个景观设计师的专业工作经验的教授雷纳·施密特拥有在德国最大和最知名的设计室之一。他们在德国有三个办事处:总部设在慕尼黑,柏林和贝恩堡也有设计室。

雷纳·施密特是柏林应用科学大学的一名教授,并且是北京大学的兼任教授。公司的设计领域是大型景观建筑项目的规划和实施,环境设计,城市设计和国内外大型项目监理。公司的目标是要找到解决我们这个时代的问题的方法。21世纪的景观建筑语言必须呈现出一个人对人和自然的兴趣的现实的反应。公司正在努力实现设计,功能,情感和保护之间的平衡。 

With over 20 years of professional work experience as a landscape designer Prof. Rainer Schmidt has one of the largest and most well-known offices in Germany. There are a lot of projects on different scales realized in Germany. The office has about 30 staff members including senior landscape architects, landscape architects, graphic designers and administrators. There are three locations of the office in Germany: The main office is in Munich and there are also offices in Berlin and in Bernburg.At the same time Prof. Schmidt is a professor at the University of Applied Sciences in Berlin and adjunct professor at Peking University. The working fields of the office are the planning and execution of large projects in the fields of landscape architecture, environmental planning, urban design and supervision on both national and international level.The office´s aim is to find ways of dealing with problems of our time. The language of landscape architecture in the 21st century must offer a realistic reflection of the way people interact with each other and with nature. The office is striving to achieve a balance between design, function, emotion and conservation.


Rainer Schmidt 教授

公司在德国和国际范围内规划和实施项目已有28年,项目遍布全球:


Rainer Schmidt的设计看似简单,却非常有趣,平面线条自然舒展,在简单中创造了丰富的空间体验。让我们一起来欣赏它们的设计作品。


德国慕尼黑 德国园林展

National Garden Show in Munich, Germany

每种植物的有组织的基本结构,成为该展示区中心的主题。分段的视角的变化,无论从微观的还是宏观,都成为连接整个公园展览的线条。根据不同的位置连接不同。在里姆已存在的连接区域中的材料变成了辅助设计:碎石区域形成细胞花园和帧叶花园。主题花园的中心是“变化中的细胞世界”。在花园中微观植物结构的相似性的优势成为一个新花园景观的灵感。


The organic, the basic structure of every form of plant life, becomes the form-giving theme of the central exhibition areas. The staging of the change of perspective, the micro and the macro, is the connecting thread for the entire area of the garden show. This is articulated differently depending on the location. The material in the existing interim areas in Riem becomes a design aid: gravel areas form the cell garden and frame the leaf garden. The theme gardens of the cells stand under the motto „Cell Worlds in Changing Perspectives“. In the garden of powers the similarity of microscopic plant structures serves as an inspiration for the new garden views.



施工、完成于2005年

国际竞赛一等奖

客户:Bundesgartenschau Munich 2005 G


Under construction, completition 2005International 

competition: First Prize 

Client: Bundesgartenschau Munich 2005 GmbH


巴伐利亚国家博物馆,慕尼黑

Bavarian National Museum, Munich, Germany

慕尼黑巴伐利亚国家博物馆内部庭院的的重新设计的特点是安静、低调并带有一些装饰的元素。历史悠久的露台在二战期间被部分毁坏并临时重建。根据历史遗留的特点,重新进行矮墙的修建。


The redesign of the inner courtyards of the Bavarian National Museum in Munich is characterized by a quiet, low-key basic design that is combined with ornamental elements. The historic terrace was partially destroyed during World War II and rebuilt provisionally. It has been rebuilt with low walls accoerding to the historic precedent.


客户:State Building Authority, 慕尼黑

规划区域:ca. 600 m²

计划建筑时间:2008-2011

景观工程预算:550.000 欧元

服务条款 (HOAI- Germany):1-6


Client: State Building Authority Munich

Site Area: ca. 600 m²

Planning-Construction time: 2008-2011

Construction Budget Landscape: ca. 550.000 EUR

Services (HOAI- Germany): 1-6


中央公园 施瓦宾格公园城 慕尼黑

Central Park, City Park Schwabing, Munich, Germany

该公园长约700米,宽70米。在公园的东部,一条林荫大道将吸引人们走入这里就像步行街一样。这个公园用不同的数目和十米荫棚的立方展馆分为不同的区域。该公园的核心在于主题花园,和为员工提供午休的休闲区。花园建立在慕尼黑和阿尔卑斯山之间的不同在于抽象的景观。个岩石园、大石山区和花园湖象征棱镜形结构。还有一个山风景球状部分,以石梨森林公园的形式标示。花园里有一个草甸植物的大面积区域。操场吸引了儿童和大人来游玩。草山地区之间的花园可用于体育和游戏。


The park is around 700 meters long and 70 meters wide. On the eastern side, a boulevard will invite people to walk around the way they do in a pedestrian mall. The park itself is divided into different zones, with groups of different trees and cubic pavilions; these are large pergolas with ten meters on a side. The heart of the area lies in the theme gardens, areas of relaxation for the employees lunch break. The gardens create an abstract persiflage of different landscapes that lie between Munich and the Alps. There is a rock garden, a boulder garden and a mountain lake symbolized by prism shaped structures. There is also a hill landscape marked by spherical sections, a forest garden in the form of stone pears. A meadow garden has large areas of plants. A playground invites children and gronwn-ups to play. Grassy areas between the gardens are available for sports and games. 


德国施瓦宾格公园城 中央公园

城市设计比赛一等奖

客户:Tec 慕尼黑市

规划面积:4.2公顷景观

工程预算:300万欧元

设计师:A.Perret, RPM, 慕尼黑


Under construction 1994, completition 2002

National Competition: 1st Prize

Developer: City Tec MünchenPlanning 

area: 4.2ha

Construction cost EUR 3 Mio

Architects: A.Perret, RPM, München



斯图加特公园扩建

Park Extension Killesberg, Stuttgart, Germany

工程预算景观:工程交织在两个景观,亲和自然 和 人工的采石场地形成软硬景观,其目的是要告诉别人这是一个采石景观,以及如何显示出他们岁月的痕迹。通过全面的形式实现软硬景观的搭配,用草地将各个地区相连接,达到统一和谐的气氛,使整个设计地区的软硬景观相互辉映。


The design interweaves two themes that define Killesberg. These are soft landscapes close to nature and the hard topography of man-made quarries. The result is a landscape that tells its own story: hard mattocks of a quarry topography that look like they were chiseled and how they change in the course of the years. The rough material develops through rounded forms into a soft landscape covered with earth and green. The theme of the meadow topography combines the three areas of the Feuerbach Heath, Green Gap and the Park before the Red Wall. The result is a soft park topography of meadow pillows that lies on the three parts of the park and joins them together harmoniously.


客户:斯图加特

规划建设时间:2008至2012年

用地面积:10公顷

工程预算景观:大约870万欧元


Client: State Capital City Stuttgart

Planning-Construction time: 2008-2012

Site Area: ca.10 ha 

Construction Budget Landscape: gross ca. EUR 8,7 Mio.


德国慕尼黑机场二号航站楼景观设计总体规划

Munich Airport - Terminal II Landscape Masterplan, Germany

凯宾斯基饭店位于机场一个特别的中立区域。这将需要创建出一个与周围想协调的技术区域;从而成为人们关注的焦点,同时让人感到舒适的场地。在景观设计中,充分利用了周围绿色区域和机场发展的概念。内部和外部都相互作为一个独立的单元存在。通过网格纹理合理划分不同空间,来展现建筑本身和周围环境的氛围。将古典园林和现代风格相互柔和。其布局参考了巴伐利亚的建筑规划美学原理。


The Kempinski Hotel is the first building to be built in the socalled neutral zone of the airport. This creates a counterpoint to the ‘s technical zone; people should be the focus of attention and feel comfortable here. The landscape architecture utilizes a concept developed for an airport in a green area. Interior and exterior act as a single unit. The gardens are unmistakable spaces divided into different grid patterns that refer to the architecture of the hotel as well as the surrounding area and the airport itself. Style elements of the classical garden and modern references can be found in it; their layout is similar to that of Bavarian palaces.



2003年完成

客户:慕尼黑机场- Gesellschaft mbH公司,慕尼黑

建筑师:科赫+合作伙伴,慕尼黑


Completed in 2003

Client: Flughafen München Bau-Gesellschaft GmbH, Munich

Architects: Koch + Partner · Architekten und Stadtplaner, Munich


慕尼黑机场 - 凯宾斯基饭店,德国

Munich Airport - Kempinski Hotel, Germany

凯宾斯基饭店位于机场一个特别的中立区域。这将需要创建出一个与周围想协调的技术区域;从而成为人们关注的焦点,同时让人感到舒适的场地。在景观设计中,充分利用了周围绿色区域和机场发展的概念。内部和外部都相互作为一个独立的单元存在。通过网格纹理合理划分不同空间,来展现建筑本身和周围环境的氛围。将古典园林和现代风格相互柔和。其布局参考了巴伐利亚的建筑规划美学原理。


The Kempinski Hotel is the first building to be built in the socalled neutral zone of the airport. This creates a counterpoint to the ‘s technical zone; people should be the focus of attention and feel comfortable here. The landscape architecture utilizes a concept developed for an airport in a green area. Interior and exterior act as a single unit. The gardens are unmistakable spaces divided into different grid patterns that refer to the architecture of the hotel as well as the surrounding area and the airport itself. Style elements of the classical garden and modern references can be found in it; their layout is similar to that of Bavarian palaces.


竣工日期:2000 

客户:慕尼黑机场有限公司 

建筑师:Murphy/Jahn,芝加哥,美国 

合作单位:Peter Walker and Partners,伯克利,美国


Completion date: 2000

Client: Flughafen Munich GmbH

Architect: Murphy/Jahn, Chicago, USA

In cooperation with: Peter Walker and Partners, Berkeley, USA



沃尔夫冈湖花园别墅

Garden Villas at Lake Wolfgang, Saint Gilgen, Austria

别墅建立在山坡上,大片的草坪带来了阿尔比斯山下特有的景观模式,创造出开阔的视觉景色。多年的野生玫瑰灌木铸造了非凡的河道景观视觉,墙体上有藤蔓植物做衬,因天气的光线变化而显示出不同的色彩,红绿相间的萱草和蓝紫色的鸢尾构成了一道美丽的风景。水景与周围的绿环浑然一体,四季映衬出不同的色彩,别墅和花园俨然创造了一个宁静安逸的生活空间,开放的空间会因为阳光而具有金色的魅力,树木之间因为良好的距离而生长出美丽的姿态,几从灌木中有玫瑰做陪,带来非凡的意境美。


The hilly landscape of this site in St. Gilgen am Wolfgangsee stretches between new and old residential buildings. The serenity of the large grassed area brings the enormous scale of the nearby alps to the site and imparts some of their generous scale to the garden landscape. The garden is bordered by a wild creek landscape, offering another contrast to the smooth green carpet of the remodelled garden expanses. Sickle-shaped steel blade walls slice into the green grass. These walls will continue to weather over time and offer various feelings dependent on the weather conditions - during rain the walls appear almost black. During sunshine, they appear bright red, and in Winter, they offer a strong contrast to the surrounding snowbanks. The entry to the villa is designed as a rioutous mass of colour, which is also carried through to other detailed parts of the site such as the pond landscape. The strength of the garden lies in its contrast between peaceful manipulated green areas and smaller scale shrub and garden areas. Seating areas are located throughout the garden to maximise comfort in various times of the year


客户:私人

规划面积:ca2.970平方米

外商投机合同价格:48万欧元

设计师:Silvestrin 设计 慕尼黑

监督:加斯纳莫斯建筑师,圣基尔根


Under construction 2006, completition 2007

Developer: Private

Planning area: ca.2.970 m²

Construction cost EUR 480.000

Architects: Silvestrin Design Munich

Construction Management: Moosgassner Architekten, St. Gilgen

在中国的尝试


波浪文化城,杭州,中国

Culture Wave City Hangzhou, China

杭州市区从其西湖中心扩展到长江周边,这里的市政厅和中央文化机构等新业务中心的新领域。该设计突出了以公园景观为轴心的城市发展。同时将其特多种能嵌入到这个公园中,提升建筑品质。连接摩天大楼建设的高密度特性;将绿化带进行合理组织。休闲区域规划连接到河流和长廊。这些将规划将考虑到包括沿周边建筑和现有道路系统。共同打造新的城市中心和河流之间的视觉联系。 


The city of Hangzhou is expanding from its traditional center on the West Lake to the Yangtze river, where the new business center with its city hall and central cultural institutions will stand. The design proposes a park landscape as an axis for urban development. Particular functions are embedded in this park as high-quality architecture. Through skyscraper construction a high density can be achieved; this can be organized by green strips. The apex of the leisure-time planning is represented by the river terraces with a promenade. These will cover an existing road along the bank create a visual link between the new city center and the river.

客户:杭州钱江新城建设部

用地面积:120公顷 

规划建设周期:2002 - 2009

工程预算:约四百万欧元 

合作单位:欧博迈亚集团公司

建筑师:Obermeyer Planen + Beraten,慕尼黑


Client: Hangzhou Qianhjiang New CBD Construction Headquarter, Hangzhou

Site area: 120 ha

Planning and construction period: 2002 - 2009

Construction budget: 48 Mio EUR

Architect: Obermeyer Planen + Beraten, Munich



沈阳白沙岛金融生态小镇

Baishadao Financial Eco Town


以建设东北亚新金融中心为目标,创建产融协同发展生态圈,实现科融数字化,产融生态化;主要建设普惠金融总部、城商行科技研发中心、并购基金中心、新金融总部、金融要素市场、东北亚国际产业中心和白沙岛论坛等。依托鸟岛、东陵公园、世博园、浑河、在白沙岛内已经贯通的小沙河水网等优势自然资源和外部环境优势,紧抓沈抚新区建设“国家改革创新示范区”的良好契机,将白沙岛建成以“金融”为核心产业特色、以金融研发、文化创意、高端居住、休闲旅游等为主体功能的资源共享、生态共融的产业小镇。


With the goal of building a new financial center in Northeast Asia, we will create an ecosystem of synergy between industry and finance, realize the digitalization of Kerong, and integrate ecologicalization of production and finance. It will mainly build the Pratt & Whitney Financial Headquarters, the City Commercial Bank Technology R&D Center, and the M&A Fund Center.New financial headquarters, financial factor market, Northeast Asia International Industrial Center and Baisha Island Forum。

Relying on the advantages of natural resources and external environment, such as Bird Island, Dongling Park, Expo Park, Weihe River, Xiaosha River Water Network which has been connected in Baisha Island, and firmly grasp the construction of Shenfu New District.A good opportunity for the “National Reform and Innovation Demonstration Zone” will build Baisha Island into a small industry with “financial” as its core industry, financial development, cultural creativity, high-end living, leisure tourism and other functions as a main resource sharing and ecological integration. town.


施密特景观建筑城市规划公司与沈阳建筑大学共同完成了规划(居住区除外),景观由施密特公司单独完成。

项目名称:沈抚新区白沙岛金融生态小镇规划设计方案征集

主办单位:辽宁白沙岛实业发展有限公司

项目位置:辽宁省沈抚新区白沙岛

项目规模:3.45平方公里


Organizer: Liaoning Baisha Island Industrial Development Co., Ltd.

Project Location: Baisha Island, Shenfu New District, Liaoning Province

Project size: 3.45 square kilometers


德国慕尼黑 德国园林展

National Garden Show in Munich, Germany

整个场地的设计概念来自于占主导位置的花和湖的形式和特征。一个浪漫,梦幻和芬芳的城市形成新的中心区。整体城市空间结构由一个中心区域和七个城市组团构成,如同盛开的花瓣。该区域的绿色空间将佛山生态廊道,珠江生态廊道和珠江三角湾连接成一个生态体系。围绕中心区域的河流流入新的生态体系并且形成一个新的生态景观水网,旨在净化和过滤河水。水系统的核心是中心区域的花地湖和湿地。其被净化的水可用于休闲游憩,包括周边和中心区域,此外还可用于灌溉花川及其他农地。


The project area, a former river delta of a size of 20.5km² and with intensive history of industrial and gardening uses is developed to a new urban quarter for more than 50.000 inhabitants. The ecological approach dominates herewith. Wide water landscapes and eco-systems spread out through the new town. In Huadi, there are flowers cultivated for since more than 1700 years, specifically for ceremonies of Buddishm and of Royalty. Thus, the overall spatial concept is, in form and character, derived from the elements flower and water which define the location. The structure consists of a central area and seven radiating clusters, similar to the leaves of a flower. Core area is the Huadi-lake with the extended wetlands. The five principles of the masterplan are living with the water, recreating balance, connectivity, financial feasibility and mobility.


2012/2013 广州芳村花地概念规划竞赛大赛冠军

委托单位:广州荔湾区政府

区域规划设计公司:广州市城市规划勘测设计研究院


Competition winner(2013)

Competition,Guangzhou Fangcun Huadi Concept Desgign 2012/2013

Client:Guangzhou Liwan Government

Urban Planning Firm:Guangzhou urban palnning & design survey research institute 


· END · 

本文由青年建筑撰写

Rainer Schmidt

独家授权发布

转载请在文末留言


30万建筑师正在关注:

资讯|专访|游学|招聘|课程


项目、文章投稿邮箱:

33539185@qq.com

合作微信:

weiyiming1113

编辑:Alex魏,Archlady,Leo程,leon,雪亮,饭困,十七,jason


原创好文推荐:




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存