查看原文
其他

短剧黑马TopShort:不是欧美投不起,而是日本市场不拥挤

热云君 热云数据
2024-10-10

创意风向标 Vol188:


“我是你们这些人伸手都够不到的存在”。在这炸裂文案的背后,是短剧的风又吹到了一个新的市场。


MORE THAN

DATA

海外短剧市场规模

至少与国内持平


面对国内短剧市场激烈的竞争环境,在“不出海便出局”的风口之下,海外市场成为了短剧行业的新出路,庞大的市场空间正呈现出一片蓝海。


根据国海证券预测,若以长视频用户的付费ARPPU作为估算基准,出海短剧未来的市场空间可高达360亿美元,这个预测值相对乐观,更近乎于海外短剧市场发展完全成熟的理想状态。


而业内从业者相对保守的预期显示,海外短剧市场未来3年的规模将与国内持平:根据艾媒咨询,2023年国内短剧市场的规模达370亿元人民币。无论是哪种估算,均折射出海外市场这块诱人的蛋糕给予了短剧行业充足的信心。


从发展轨迹来看,短剧出海始于东南亚,繁盛于北美。东南亚地区因为用户基数大、对中国文化接受度高,成为了短剧出海初期的首要选择,东南亚国家是出海产品下载量的重要来源;但北美地区更强的付费能力使之发展为核心市场,目前美国贡献的净流水和下载量均为第一



从买量侧来看,根据More Than Data数据研究中心,当前欧美及东南亚国家占据前十投放市场,美国及加拿大依然位居前二,是短剧App在海外投放的重点区域。



而北美和东南亚地区的短剧竞争形势却不尽相同,根据More Than Data数据研究中心的下载量排行榜,ReelShort在北美称霸,ShortTV、DramaBox则在东南亚实现反超,领先ReelShort。



MORE THAN

DATA

TopShort瞄准

日本短剧市场的空白


过去短剧出海往往集中在欧美等英语地区以及东南亚,TopShort在日本市场的异军突起,让我们看到了空白市场的机遇。


自2023年6月上线日本市场以来,经过半年的发酵,TopShort在日本市场取得了显著的成绩,2024年2月其在iOS应用畅销榜的排名曾一度超过Netflix和日本本土视频应用U-NEXT。


根据Sensor Tower,TopShort的下载量及内购收入从2024年初起开始飙升,截至2024年3月,TopShort在日本市场的累计内购收入已接近150万美元。




根据More Than Data数据研究中心的下载量排行榜,TopShort在日本市场排名第一,目前下载量占比近半竞争对手仅有ShortTV,其他应用量级太小可忽略不计。相关预测表示,未来2-3年日本短剧市场的规模将会达到百亿元以上,但目前赛道的入局者不多,尚未形成稳定的格局,市场空间仍相对充裕。



MORE THAN

DATA

排版及文案将TopShort

素材的日系风格极致化


TopShort的内容创作策略包括本土剧译制剧其中译制剧是主流内容,而且以女频剧为主目前上架的热门译制剧包括白方文的《陆总的新婚哑妻》、《囚爱成瘾》、《离婚后继承亿万家产》,孙樾的《季总别虐了,舒小姐已嫁人》、《你是天堂也是地狱》等等,是由业内高知名度演员主演的剧集;另外也包括《南风拂我意》、《相亲当天,豪门继承人拉着我领证》等国内高口碑或大热短剧,题材主要围绕豪门爱情、闪婚、虐恋等题材。


本土自制剧则更集中在大小姐、社长等职场题材,并且融入了整顿职场的爽文要素,比如TopShort到目前为止播放量最高的本土作品《大小姐整治职权骚扰》,是继《大小姐正在实习中》之后的又一爆款。



在投放策略方面,《大小姐整治职权骚扰》是2024年2-3月TopShort的主推短剧,另外从TopShort的TikTok官方账号观察到,《无忧的爱》、《大小姐正在实习中》、《大小姐整治职权骚扰》三部作品的视频是当前的置顶推荐。


为了解TopShort在译制剧和本土剧的广告创意特征,More Than Data数据研究中心以《陆总的新婚哑妻》、《大小姐整治职权骚扰》的热门素材为例,分别展开分析。


译制剧《陆总的新婚哑妻》在日本市场投放时,素材除了语言的本地化,也深入日本用户在影视上的喜好。广告文案十分具有画面感,会进行场景化的描述,如“谎言”、“离婚”等虐恋常见元素;同时也会运用符合日本人偏好、感情色彩强烈的词语比如“变态”、“狗血”,这类标签往往让人觉得又土又上头。


在视频画面的设计上,也遵循了日系排版风格区分文案区与画面区,而且注重CTA,“点击下方链接”的文案持续展示。


视频素材以剧情切片为主编排的片段与国内短剧的创意一致,一般在开头马上呈现冲突,中间的过渡回顾引起这一冲突的故事和原因,在结尾处又再次留下另一个悬念作为钩子。


向右滑动查看更多





本土剧《大小姐整治职权骚扰》在广告文案以及视频画面排版方面的特征类似,文案除了具有画面感,更增添了“中二”的气息,“神秘”、“华丽登场”、“后悔”等日本常用语出现频率很高,而且也擅长使用各类疑问句、反问句,在文案中已经让观众感受到结局的反转。


而从视频情节来看,开头一般会分为给“爽点”和给“虐点”两种类型。“爽感”的开头通过呈现大小姐揭穿反派阴谋、反派被打的情节,立马给观众提供畅快的感觉,这是短剧用户最基本的渴求;“虐感”的开头则通过引起观众的揪心、不忿,吸引观众继续关注剧情的发展。


向右滑动查看更多





无论是译制剧还是本土剧,投放的广告素材均极致地深入日本的本土文化,具体表现为:


01

形式上将素材画面分为剧情区和文案区,利用浓烈的日系排版风格满足本地用户的审美,同时保持产品名称和CTA文案的时刻露出。


02

文案上使用场景化描述,注重突出画面感可赋予“狗血”、“中二”气息,利用好疑问句引起好奇。


03

剧情切片上,选择展现直给“爽点”或“虐点”情节“爽感”是用户观看短剧最根本的需求,而“虐点”则可以作为钩子保留悬念。


TopShort现阶段的亮眼表现让行业注意到短剧出海日本的潜力,然而日本市场具有独特的文化审美和商业规则,影视产品的准入门槛较高。但在另一方面,日本用户已习惯流媒体会员模式,有较高的付费能力,其短剧用户RPD能达到3美元,基本与欧美持平。正所谓“风浪越大,鱼越贵”,想要在这波出海浪潮中占得先机,内容的本土化和精品化依然是关键。


诚如XMP合作客户——花笙书城花生热剧团队所言,短剧出海不是简单的“搬运”。在内容上,需要清晰地认知出海市场的文化差异,以及语言用词和行为差异,了解海外用户的爽点和审美需求。


在进行短剧出海投放时,广告素材同样要做好精品化和本土化,可选取短剧中吸引人的片段作为素材,让用户产生继续观看短剧内容的冲动,从而提高短剧App下载量及付费收益。




了解更多维度的广告投放创意

可申请试用广告素材分析系统查看


扫码立即试用



往期推荐:

付费下载占比达80%,出海短剧APP用「买量」推动收益增长

2024-04-08

小游戏出海典范:《菇勇者传说》投放表现速看

2024-04-01

从TikTok Shop到独立站,XMP带你破解跨境电商3大投流痛点

2024-03-27




继续滑动看下一个
热云数据
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存