英国女王罕见接受媒体采访,吐槽王冠死重,低头真会掉!(附完整视频&对话稿)
很多女孩都梦想拥有很多钻石珠宝,甚至梦想加冕成为女王。然而作为“人生赢家”的英国女王,却为那顶镶满钻石珠宝的王冠烦恼不已!
英国女王伊丽莎白二世日前罕见地接受BBC采访,讲述了皇冠的故事,她吐槽说王冠太沉:不能低头,脖子会断,王冠会掉!
哈哈,女王的吐槽是否似曾相识?中国有不识美人刘强东、悔创阿里杰克马、一无所有王健林、北大还行撒贝宁……如今英国也有了“加冕好烦英女王”。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=q0533vc1toz&width=500&height=375&auto=0
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=k0534sp7ee4&width=500&height=375&auto=0
日前,英国女王伊丽莎白二世罕见接受BBC记者采访,并在采访时透露,她戴的帝国王冠实在“太重了”,以至于在发表演说时自己无法低头往下看,不然“可能会扭断脖子”,所以只能把讲稿“拿起来读”。
按惯例
女王需在每年的议会开幕仪式上
戴上“很重的王冠”
并发表演说
英帝国王冠上镶有人类历史上极珍贵的数颗宝石,如著名的“黑王子宝石”(王冠总部正中,红色),世界第二大钻石“非洲之星第II”(王冠下部正中)和圣爱德华蓝宝石(王国顶部十字架中心)。王冠上共镶有4粒红宝石,11粒祖母绿,16粒蓝宝石,227粒珍珠和超过2800粒大大小小的钻石。
1905年1月在南非发现号称“非洲之星”的“库利南”钻石,质地极佳、重达3106克拉。巨钻分割琢磨成最大的四粒钻石。其中最大的一粒名叫“非洲之星第Ⅰ”,镶在英国国王的权杖上。次大的一粒叫做“非洲之星第Ⅱ”,方形,重317克拉,镶在英帝国王冠上。
但现在王室已不再盲目追求将最大的钻石全部集中在王冠上。要知道威廉四世国王1830年加冕时就闹出笑话。这位喜爱奢华的君主坚持把所有钻石和宝石镶嵌到王冠上。结果王冠太沉,国王的脖子一阵剧痛,不得不中断加冕典礼,随后拔掉一颗臼齿。
对此女王坦言:王冠有一定缺点,但是它们还是蛮重要的。
女王回顾了加冕礼时的场景,其中,巨大无比的帝国王冠,曾根据她的尺寸进行过调整,使其更符合女性佩戴。女王亲口说:不能低头,脖子会断,王冠会掉。
欲戴王冠,必承其重。原来鸡汤并不都是骗人的……
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x0534a3fz0y&width=500&height=375&auto=0
如果完整视频不幸被河蟹,请大家自行下载观看。
The coronation of Queen Elizabeth II
链接:http://url.cn/5Be4x24
密码:YMtpcB
In a rare television interview, Britain's Queen Elizabeth II has shared private thoughts about her coronation, describing one of the crowns she wore at the ceremony as so heavy "your neck would break off."
在一次罕见的电视采访中,英国女王伊丽莎白二世分享了她对加冕典礼的私人看法,她在仪式上描述了她戴的那个冠冕如此沉重,“你的脖子会弄断”。
Elizabeth,then 27, was crowned amid huge fanfare on June 2, 1953 -- a little over year after her father, King George VI, died of lung cancer.
1953年6月2日,在她的父亲乔治六世因肺癌去世后的一年多后,27岁的伊丽莎白在万众瞩目下加冕为王。
In the hour-long documentary for the BBC, Britain's longest-reigning monarch spoke openly of the auspicious occasion 65 years ago, describing how the Imperial State Crown is adorned with diamonds and other precious stones making it "very heavy."
在英国广播公司(BBC)长达一小时的纪录片中,这位英国在位时间最长的君主,公开谈论了65年前的这个吉祥日子,描述了帝国皇冠是如何用钻石和其他宝石装饰的,这让王冠变得“非常沉重”。
"Fortunately my father and I have about the same sort of shaped head. But once you've put it on it stays, I mean it just remains itself," The Queen said in the BBC documentary.
“幸运的是,我和我父亲的脑袋形状相似。但是一旦把它戴上,就意味着它将一直保持下去。”女王在BBC的纪录片中说。
"You can't look down to read the speech, you have to take the speech up. Because if you did your neck would break, it would fall off. So there are some disadvantages to crowns, but otherwise they're quite important things,"she said.
“你不能低头看演讲稿,而得抬着头发表演讲。因为如果低头的话,脖子就会被压断,皇冠就会掉下来。所以王冠有一定的确定,但除此之外,王冠还是非常重要滴。”她说。
The Imperial State Crown, which she still uses at some formal events, was one of two used during the ceremony; the other being the St. Edward's Crown, which weighs 4 pounds and 12 ounces and is made of solid gold. She has never worn it since.
即便如此,她在一些正式场合依然使用帝国皇冠,这是英王在仪式中用过的两个王冠之一。另一个是圣·爱德华的皇冠,重4磅12盎司,由纯金制成,但是女王从来戴过。
The 91-year-old sovereign also revealed how "horrible" it was to travel in the ornate golden carriage to the ceremony at London's Westminster Abbey --the setting for every coronation since 1066.
这位91岁高龄的君主还透露,乘坐华丽的金色马车前往伦敦西敏寺举行典礼,是多么“可怕”——而这是自1066年以来每次加冕典礼的“例牌菜”。
"It's not meant for traveling in at all. Not very comfortable. It can only go at walking pace. The horses couldn't possibly go any faster. It's so heavy,"the Queen said.
“这根本不是为了旅行!不是很舒服,只能以步行速度前进,马不可能跑得更快。王冠太沉重了!”女王说。
Once there, things didn't get any easier as the during the ceremony Queen struggled with her dress which was embroidered silk with pearls, gold and silver threads.
就算到了目的地,事情还是很复杂,因为在仪式期间,女王必须穿着缀满珍珠,绣有金线和银线的丝绸礼服。
"I remember one moment when I was going against the pile of the carpet and I couldn't move at all," she said.
她说:“记得有一次,我在长长的地毯上艰难走过,我简直寸步难行。”
However,reflecting on the event, the Queen recalled her father's coronation -- which she attended as a child.
然而,女王通过这件事,回忆起她小时候参加过的父亲的加冕礼。
"It's the sort of, I suppose, the beginning of one's life really as asovereign," she said. "It is sort of a pageant of chivalry and old-fashioned way of doing things really. I've seen one coronation and been the recipient in the other, which is pretty remarkable."
“我认为这就是人生的开始。”女王说,“这是一种骑士精神的盛会,这是一种老式的行事方式。我见证了一场加冕礼,而在另一场加冕礼上成为王权的接受者,这就是不同凡响。”
The documentary "The Coronation" is part of the Royal Collection Season and will be screened in the UK on BBC One at 8pm local time on Sunday.
这部纪录片《加冕》是英国皇室收藏季的一部分,影片将于当地时间周日晚上8点,通过BBC在全英国播出。
您的赞赏
是我们源源不断的动力
想第一时间接收英语演讲文章&视频?置顶精彩英语演讲就对了!操作办法就是:进入公众号——找到“置顶公众号”—— 开启。