61年前,年轻优雅的英国女王第一次发表圣诞致辞,真是古典英伦范十足(附视频&演讲稿)
点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”
英语演讲视频,第一时间观看
1957年,只有31岁的伊丽莎白二世首次登上电视发表圣诞讲话,那纯正古典的英伦范,锁住了多少旧时光的从容优雅。一起学习一下Queen's English~
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=h035602sv6t
女王数次肖像画与英镑纸币头像的对比
In the old days the monarch led his soldiers on the battlefield and his leadership at all times was close and personal.
Today things are very different. I cannot lead you into battle, I do not give you laws or administer justice but I can do something else, I can give you my heart and my devotion to these old islands and to all the people of our brotherhood of nations.
I hope that 1958 may bring you God's blessing and all the things you long for. And so I wish you all, young and old, wherever you may be, all the fun and enjoyment, and the peace of a very happy Christmas.
译文如下:
昔日国王率领他的士兵在战场上时,他的领导在任何时候都是亲民的。
今天则大有不同,我不能带你们投入到战斗中去,我还不能给你们带来法律或者司法的保障,但是我可以做些别的事情,我可以给你们我的心,我愿把我奉献给这片古老的土地以及这片土地上的人民。
我希望,1958年会带给你上帝的祝福和所有你渴求的事情,因此,年轻人和老人们,无论你们身在何处,我祝愿大家拥有所有快乐,享受一个和平快乐的圣诞节!
这些年来,每一年圣诞演讲的女王~
从花样的女子,到白发苍苍~
女王真的如同英国子民常常祝愿的那般
“Long live the Reign”
One of the features of growing old is a heightened awareness of change. To remember what happened 50 years ago means that it is possible to appreciate what has changed in the meantime. It also makes you aware of what has remained constant.
In my experience, the positive value of a happy family is one of the factors of human existence that has not changed. The immediate family of grandparents, parents and children, together with their extended family, is still the core of a thriving community.
When Prince Philip and I celebrated our Diamond Wedding last month, we were much aware of the affection and support of our own family as they gathered round us for the occasion.
Now today, of course, marks the birth of Jesus Christ. Among other things, it is a reminder that it is the story of a family; but of a family in very distressed circumstances. Mary and Joseph found no room at the inn; they had to make do in a stable, and the new-born Jesus had to be laid in a manger. This was a family which had been shut out.
Perhaps it was because of this early experience that, throughout his ministry, Jesus of Nazareth reached out and made friends with people whom others ignored or despised. It was in this way that he proclaimed his belief that, in the end, we are all brothers and sisters in one human family.
The Christmas story also draws attention to all those people who are on the edge of society - people who feel cut off and disadvantaged; people who, for one reason or another, are not able to enjoy the full benefits of living in a civilised and law-abiding community. For these people the modern world can seem a distant and hostile place.
It is all too easy to 'turn a blind eye', 'to pass by on the other side', and leave it to experts and professionals. All the great religious teachings of the world press home the message that everyone has a responsibility to care for the vulnerable. Fortunately, there are many groups and individuals, often unsung and unrewarded, who are dedicated to ensuring that the 'outsiders' are given a chance to be recognised and respected. However, each one of us can also help by offering a little time, a talent or a possession, and taking a share in the responsibility for the well-being of those who feel excluded.
And also today I want to draw attention to another group of people who deserve our thoughts this Christmas. We have all been conscious of those who have given their lives, or who have been severely wounded, while serving with the Armed Forces in Iraq and Afghanistan. The dedication of the National Armed Forces Memorial was also an occasion to remember those who have suffered while serving in these and every other place of unrest since the end of the Second World War.
For their families, Christmas will bring back sad memories, and I pray that all of you, who are missing those who are dear to you, will find strength and comfort in your families and friends.
A familiar introduction to an annual Christmas Carol Service contains the words: 'Because this would most rejoice his heart, let us remember, in his name, the poor and the helpless, the cold, the hungry, and the oppressed; the sick and those who mourn, the lonely and the unloved.'
Wherever these words find you, and in whatever circumstances, I want to wish you all a blessed Christmas.
往期精彩英语演讲集
双语视频 | 2017年英国女王圣诞致辞,这才是本年度最高贵的英式英语(附演讲稿)76年,他们俩是全球最有权势的领袖,但他们的圣诞演讲却无比激动人心(附视频&演讲稿)
英国女王历年圣诞演讲集,最纯正的皇家英语你绝对不能错过(附视频&演讲稿)
奥巴马总统 VS 英女王VS 加总理特鲁多,圣诞演讲谁最范儿?(附视频)
圣诞老人也会碰到的尴尬:居然听不懂新西兰人的口音?(附视频)
历届英美政府首脑的圣诞演讲,重温一年一度最强英音和美音的盛宴(附视频集&演讲稿)
防止未来失联
请长按识别二维码关注备用号
想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。