查看原文
其他

美国确诊破21万+例!扎克伯格专访加州州长:新冠病毒检测一直是一个“令人沮丧的领域”(附视频&摘要稿)

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2020-08-21
点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”

英语演讲视频,第一时间观看



截至北京时间4月2日上午9点43分,据美国霍普金斯大学的实时统计,美国新冠肺炎累计确诊病例破21万例,达215417例,累计死亡病例5116例,累计治愈病例8474例。美国的日新增确诊病例和日新增死亡病例数都在过去24小时创下新高,美国,也成为首个确诊病例超过20万的国家。


近日,加州州长加文·纽森(Gavin Newsom)与扎克伯格及其妻子普莉希拉·陈就该州的新冠病毒工作进行了交谈,纽森表示:尽管私营公司加紧伸出援手,但缺乏新冠病毒检测一直是“令人沮丧的领域”。


在进行新型冠状病毒检测方面,加州目前COVID-19检测率在全美排名第46位,远远落后于其他州包括纽约州。加州拥有22个实验室,这些实验室从来没有为大流行期间所需的测试量而设计。新冠病毒检测试剂盒的缺乏也导致该州无法进行所需的尽可能多的检测。




Facebook, Inc. CEO Mark Zuckerberg and his wife, Dr. Priscilla Chan, sat down with Gov. Gavin Newsom on a live-streamed video chat Monday afternoon to talk about California’s response to the coronavirus pandemic.

Newsom, who spoke with Zuckerberg and Chan via Facebook Live, expressed frustration at a lack of testing and surveillance to better track the virus’ spread, stating that countries like Italy, South Korea, Singapore and have taken the pandemic seriously at a scale that, “candidly, we are still not.”

“We did not meet the moment from the onset in terms of scaling the testing, as some of the other countries have, on a per capita basis,” Newsom told Zuckerberg and Chan. “New York’s stepping up. We’re getting there. This has been a stubborn thing for me. It’s been a little frustrating, the lack of community testing, community surveillance, the more targeted testing to really understand where we are and where we’re going.”

The governor also said the state has a massive need for protective gear and ventilators, stating that California has now identified 4,252 ventilators — only 170 of which came from the federal government — but that its “Phase I goal” is 10,000.

“We’re going to need more than that. But I want folks to know that if we are talking in a month, I may not be as calm when it comes to the ventilator question,” Newsom said.

The state has distributed 32.9 million N95 masks, Newsom said, and needs 1 billion glove sets.

“If there’s any anxiety I have on the supply side of things, it’s the vents,” Newsom said. “We need people from around the world. If they’ve got something in their basement, even component parts, send them our way. If you’re in a community college and you’re using one for training, send them our way.”

Earlier in the day, the governor announced a plan to temporarily "surge" California's health-care workforce by as many as 37,000 providers.

Speaking with Zuckerberg and Chan, he also urged Californians to continue to avoid coming into contact with others, but said the state would be launching efforts in the coming days to encourage residents to check in on one another over the phone.

“One of the great diseases in this country is social isolation, people feeling socially isolated from the rest of the world, and a phone call just to check in, to make sure your medications have arrived, your food’s arrived, or just to check in for brain health purposes, mental health,” Newsom said. “We want to provide that toolkit for people so they can call their neighbors and just randomly call people and say, ‘How are you doing?’”

The first-term governor commended Zuckerberg and Chan for their contributions to the coronavirus fight, including the contribution of $25 million with the Bill and Melinda Gates Foundation to research possible COVID-19 treatments.

Menlo Park-based Facebook has also committed $100 million in grants to small businesses, $25 million in grants to local news outlets hit by the coronavirus and $75 million in a marketing drive aimed at news organizations in response to the economic downturn triggered by the virus.

The sit-down with Newsom wasn't the first time Zuckerberg has live-streamed an interview about the coronavirus with a public official. Earlier this month he held a similar talk with Dr. Anthony Fauci, the longtime director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.

上周,由扎克伯格和他的妻子普莉希拉·陈共同运营的慈善组织“陈·扎克伯格倡议”(Chan Zuckerberg Initiative)称,其正在与加州合作,以提高旧金山湾区的新冠病毒检测能力。该小组正在与UCSF合作,以在未来几天每天至少支持1000次检测。

纽森在与扎克伯格和普莉希拉·陈进行的30分钟访谈中说:“这是整个州正在发生的一个明显例子,但是坦率地说,并不是我们需要的规模。作为州长,这一直令我感到沮丧。”

这是扎克伯格就新冠疫情问题对加州州长进行的第二次采访。上周,扎克伯格采访了美国传染病领域的领先专家安东尼·福西博士。Facebook一直试图将人们引向更值得信赖的消息来源,并且最近启动了一个新冠病毒信息中心。

在让人们进行新型冠状病毒检测方面,加州目前落后于美国其他州。ABC7 Eyewitness News上周分析了来自COVID跟踪项目和美国各州卫生部门的数据,并报道说,加州完成称COVID-19检测率在全美排名第46位,远远落后于其他州,包括纽约州。

纽森说:“在这个领域,我们必须做更多的事情,我们必须做的更好。” 他表示,加州拥有22个实验室,这些实验室从来没有为大流行期间所需的测试量而设计。新冠病毒检测试剂盒的缺乏也导致该州无法进行所需的尽可能多的检测。此外该州还面临包括标本样本的采集等其他问题。

纽森称,有些人正在推广可以帮助增加检测量的新技术,但这可能需要数周或数月。他说:“要让我们最终决定谁可以重返工作岗位,我们必须成倍地扩大检测范围。”

纽森还鼓励公众继续保持社交距离。在同一天旧金山宣布“就地避难令”至少延长至5月1日。




往期精彩英语演讲集


双语|比尔·盖茨:新冠肺炎可能成为百年不遇的大流行病(附视频)




一语成谶!2016年比尔●盖茨TED演讲预言:下一场疫情比埃博拉更严重(附视频&演讲稿)




双语|盖茨神预言:我最大的恐惧,是高度传染的病毒!



扎克伯格夫妇一起直播,共同探讨如何应对新冠病毒疫情!(附视频&摘要稿)




扎克伯格对话美国“钟南山”,37分钟共话美国疫情防控(附视频&摘要稿)




意大利确诊破万!钟南山全程英语分享中国抗疫经验,网友:拯救完中国又要拯救世界!(附视频)




防止未来失联

请长按识别二维码关注备用号



想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。





 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存