查看原文
其他

张悦然约你和西班牙国家文学奖得主对话,来吗?

2018-03-02 外交之声

三月八日国际妇女节当天,北京塞万提斯学院诚邀您参加西班牙作家、记者、2017年西班牙国家文学奖得主罗莎·蒙特罗与中国作家张悦然的座谈会《伤痕与语言》《外交之声》作为塞万提斯学院的特别合作伙伴,特别提供4个专属名额。



Te invitamos a conmemorar el día Internacional de la Mujer asistiendo a la conversación pública “La herida y la palabra”, entre Rosa Montero, escritora y periodista española ganadora en 2017 del Premio Nacional de las Letras, y la escritora Zhang Yueran.


北京大学研究西班牙和拉丁美洲文学的专家、罗莎•蒙特罗的中文译者王军教授将担任此次座谈会的主持。

Moderará la sesión Wang Jun, catedrática especializada en literatura española e hispanoamericana de la Universidad de Pekín, traductora de Rosa Montero.

活动时间及地点

Hora y lugar

时间:3月8日星期四,国际妇女节,18:30

地点:北京塞万提斯学院多功能厅

Cuándo: jueves 8 de marzo, a las 18:30h

Dónde: Salón de actos, Instituto Cervantes de Pekín

为什么我们需要艺术与美?

为什么我们需要读书?

为什么我们需要写作?

男性文学与女性文学之间有什么区别吗?

一本小说是怎么诞生的?

¿Por qué necesitamos el arte y la belleza?

¿Por qué leemos?

¿Por qué escribimos?

¿Hay alguna diferencia entre la literatura de hombres y la de mujeres?

¿Cómo nace una novela? 


小说家是一个能听见声音的疯子。一个有关创作、想象、疯狂、关于人类和叙事的思考:我们便是找寻意义的词语。

Un novelista es alguien que escucha voces, que él o ella se asemeja a un loco. Una reflexión acerca de la creatividad, la imaginación y la locura, sobre los seres humanos y la narratividad: somos palabras en búsqueda de un significado.

本次座谈会我们将针对以上这些问题进行深入探讨。

Estas son algunas de las preguntas que se abordarán durante la conversación.

活动之后将邀请各位到场来宾一同品尝美味红酒。

Después del evento se ofrecerá un vino de honor.

作家简介:


罗莎·蒙特罗出生于马德里(西班牙),是当代西班牙最杰出的作家之一。她拥有西班牙新闻学院的新闻学学位,并在马德里康普顿斯大学研究心理学。自1977年起为西班牙最大、最有影响的报纸《国家报》工作,目前她的新闻作品经常出现在《国家报》及拉丁美洲其他主要的报纸和杂志上。她在1979出版了她的第一部小说。此后,她相继出版了十五部小说和其他几部关于新闻、儿童故事和传记的书,并被译成二十多种语言。



Biografía:

Nacida en Madrid (España), es una de las escritoras más prominentes contemporáneas de España. Tiene un título en periodismo por la escuela oficial de periodismo de Madrid y estudios de psicología en la Universidad Complutense de Madrid. Desde 1977, trabaja exclusivamente para EL PAIS, el periódico más importante de España. Publicó su primera novela en 1979. Desde entonces, ha publicado quince novelas y varios otros libros en género del periodismo, cuentos para niños y biografías. Sus libros están traducidos a más de veinte idiomas. 


荣誉奖项:

2017年国家文学奖

1980年国家新闻奖

波多黎各大学的荣誉博士

Premios:

Premio Nacional de Literatura en 2017  

Premio Nacional de Periodismo en 1980  

Doctora Honoris Causa por la Universidad de Puerto Rico.  


请在文末留言,请说明参加理由,留言靠前,理由充分的2位各获得入场券2张。




如何获取《外交之声》公布的工作机会、活动、项目信息、申请材料及报名表格?


《外交之声》铁粉请添加微信 wjzsheng,加入《外交之声》微信交流群,注明”外交会“获取详细资料。(广告、微商等不能证明身份者禁入)


推荐阅读:


“大使贺新春”福利揭晓!看到留言里好多作家啊!【上】

这个国家对中国游客专属定制:中文落地签、中文服务、小费零容忍!

驻英使馆:留学生闫某死亡事件正在调查 荣某查无此人

英国警方:失联中国女博士已死亡 另一女生仍下落不明

寒流横扫欧洲:交通混乱学校停课、多人冻死街头

工作机会:联合国、UNESCO、WFP、WHO、TCS、法国使馆、国企等

新西兰私立校被注销!40多名中国留学生无学可上:求助!

工作机会:联合国、瑞士、丹麦、英国使馆等

这件中国新年小礼物为何让大使们爱不释手?

英国高校轮番罢工 17万中国留学生将受严重影响

大使贺新春:来自联合国教科文组织的新春祝福!【福利】


外交之声

Voice Of Diplomacy

立足中国 放眼世界


长按二维码关注 转载须文首注明出处

转载及合作:xiaoka365@sina.com

喜欢此文,欢迎转发和点赞支持

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存