思政课 | 智商在线的你,有木有交过智商税?
emmmmmm 这个问题
把老编我自己也给问住了
-END-
来源:为你写一个故事,侵删
哲语摘录
We Have Misunderstood the World
每个心念都可能发展出一条未来道路,一种生命形态。这就需要我们做出正确选择。
Every thought can possibly develop into a future path, into a form of life. This requires that we make correct choices.
We Have Misunderstood the World
人的大多数心理活动都是盲目的,没有看到生命本来的样子,完全被自己所处的环境,以及由环境造成的认识和情绪支配了,所做的选择也往往是由错误认知和不良需求决定的。只有对生命有了深刻认识,才知道人生的价值究竟在哪里,应该选择什么,舍弃什么。
Most people have blind psychological activities. They have not seen the original appearance of life, and are completely controlled by the environment they live in as well as the understandings and emotions that environment shapes. The choices they make are always decided by mistaken understandings and harmful needs. Only after having a deep understanding of life can one know where the value of human life lies, and what to choose and reject.
We Have Misunderstood the World
当内在污垢不断减少的时候,当我们少一点焦虑、迷惑和混乱的时候,心就会呈现出清净的一面,让我们感受到发自内心的宁静和喜悦。其实,它时常都在产生作用,只是我们的感受太粗糙了,没有注意到而已。
When the inner dirt is continuously decreasing, when we are less anxious, confused, and chaotic, the untainted side of the mind will emerge, and enable us to experience the serenity and bliss from the depths of our heart. In truth, it is always producing an affect. It is just that our experience of it is too unrefined. We simply haven’t noticed it.
We Have Misunderstood the World
请给我力量,让我接受那不可改变的;请给我力量,让我去改变那可以改变的;请给我智慧,让我能分清楚可改变的和不可改变的。
Please give me strength to accept what I cannot change; please give me strength to change what I can; please give me the wisdom to distinguish what I can and cannot change.
We Have Misunderstood the World
如果没有解决认识的困惑和心灵的烦恼,一切生命都是不可能真正自由的。很多人追求社会环境的自由,物质条件的自由,觉得自由就意味着为所欲为,或想干什么就能干什么。事实上,我们拥有得越多,所受的限制也越多。我们往往在追求自由的同时,制造着束缚,制造着不自由。
If the perplexities of understanding and the afflictions of the mind have not been resolved, then no form of life can possibly be truly free. Many people pursue freedom in their societal environment, freedom in their material conditions, and think that freedom means acting on one’s own will. In truth, the more we possess, the more constraints we are subject to. In most cases, while we are pursuing freedom, we also manufacture constraints.
We Have Misunderstood the World
生命存在永恒的困惑,如果找不到答案,就不能看清人生真相。唯有摆脱这些困惑,才能成就智慧,获得认识的自在。另一方面,这些困惑又会制造烦恼,让生命不得安宁。这就需要通过戒定慧的修行,断除烦恼,获得心灵的自在。
Eternal perplexities exist in life. If one cannot find an answer, then he or she will not see the truth of life. Only by eliminating these perplexities is one able to consummate wisdom and acquire unhindered understanding. Otherwise, these perplexities will continue manufacturing afflictions, depriving life of tranquility. In order to eliminate a_ ictions and obtain an unhindered spirit, one must cultivate by observing precepts, practicing meditation and manifesting wisdom.
We Have Misunderstood the World
每个人都没有必要为难自己,把自己改变成另一种类型的人,这也不可能。你只需要把自己的类型做到最好,并且对其他类型的人能够理解或宽容就可以了。
I don’t think it is necessary for people to go against his own disposition, and turn themselves into a different type. This is actually impossible. You only need to try your best to be yourself, and be able to understand or tolerate people of other types.
以上话语不代表老编我的观点
仅提供观察和思考世界的视角
美美与共,天下大同
↓↓↓