查看原文
其他

一种自我的建筑表达

DINZ德网传媒 DINZHOME 2022-10-29








Gort Scott

The Rock Residence


//


惠斯勒一直被评为北美顶级滑雪胜地之一,距离温哥华的海天高速公路不到两个小时的车程(120公里)。惠斯勒和黑梳山脚下是一个木屋风格的度假胜地,惠斯勒地区也以壮观的住宅项目而闻名。
Consistently ranked as one of the top ski resorts in North America, Whistler is located less than two hours’ drive (120 km) up Sea-to-Sky Highway from Vancouver. The pedestrian hub at the base of Whistler and Blackcomb mountains is a cookie-cut chalet-style resort, but the Whistler area is also known for some spectacular upscale second residences.



“Rock Residence”的建成历时5年,最初是为退休的香港商人及其家人建造的休闲住宅。这是总部位于伦敦的建筑公司Gort Scott的第一个北美项目。

Completed in a five-year start-to-finish period, The Rock was initially created as a recreational residence for a recently retired Hong Kong-based businessman and his family. It was the first North-American project for the London-based architecture firm Gort Scott.


Gort Scott


业主对建筑充满热情,在一份邀请设计师的信件中写道:“这不是一个典型的度假住宅。这是一种自我的建筑表达。”房主对这栋房子的热爱溢于言表,它最终将成为这家人的主要住宅。这也改变了他生活的重心。
Passionate about architecture, the owner had written in a vision statement for the invited designers that “This is not a typical resort residence. It is an architectural expression of self.” The owner has since fallen in love with the house so completely that it will eventually become the family’s main residence. It has also caused a change of focus in  his life.



在Alta Lake西部森林中,The Rock Residence距离Whistler Village约10公里。Gort Scott伦敦办事处的创始人Jay Gort和Fiona Scott来到现场对天气、地形、动物群、远景等,进行了 5 天详细分析与勘查。

The Rock is an elegant cliffhanger among the western hemlock forests by Alta Lake, about 10 km off Whistler Village. The site itself is breathtaking and Jay Gort and Fiona Scott, founders of the London agency, explain that they spent a week on the site just absorbing the place and the way light changed on the rock face.



主建筑包含六间卧室,另外的体量包括一个两间卧室的接待楼和室外游泳池,一系列的景观水平的嵌入岩石内,仿佛是从岩石中生长出来的。

The project consists of a six-bedroom main house, a two-bedroom guest house and an outdoor pool with a series of landscaped levels cut into the rock with the entire structure rising up the face of the rock as if it had grown out of it.



除了深色铁杉,混凝土构成了建筑的大部分结构,浇筑赋予混泥土树木的纹理,让人们产生建筑由树木建造的错觉。业主把每一块混凝土都看作一件艺术品。

The concrete that makes up much of the structure in addition to dark-stained hemlock, is so perfectly poured that one can see the knots and texture of the cedar boards used to form it. It is almost as if the surfaces were constructed of petrified trees. The owner has been quoted as saying that he feels each piece of concrete is a work of art.



建筑的底层是入口大厅,墙壁被浇铸在花岗岩中。一条长长的走廊通向会客厅和电影院,再上几级楼梯即可到达厨房和用餐区。另一侧楼梯通向主要的起居区。剩余的两个楼梯通向六间卧室中的三间和一间办公室。一个小型游泳池享有壮丽的山景。显然,对于住在这所房子里的任何人来说,众多的楼梯不是问题。

The base of the four-storey house includes the large entrance hall with its walls cast into the granite. A long corridor leads to the guest wing and the cinema room, and up a few stairs to the kitchen and dining area. Another flight of stairs leads to the large main living area. Yet another two sets of stairs lead up to three of the six bedrooms and to an office. A lap pool with its own spectacular view of the mountains, runs between the guest house and main residence. Clearly, stairs cannot be a problem for anyone living in this house.



在整个过程中,岩石被充分的利用。Gort Scott不仅设计了这座建筑,还包含了室内设计。真实的做到一屋一景。餐厅沐浴在光下,享有湖景。主卧室享有山顶的景色。

Throughout the process The Rock was informed by nature. Gort Scott designed not only the building but also the luxury interiors with several customized components. Every room has its own reason for facing the view it does. For example, the dining room basks in the western light and has views of the lake. The main bedrooms have views toward the mountaintops.











业主通过参与住宅的建设,更加关注广泛意义上的可持续性。自建成以来,业主一直在寻求与可持续发展相关的新业务和慈善机会。他还表示,该项目以一种新的方式将他与世界联系起来。是一项令人印象深刻的成就,也超出了休闲度假住宅的定义了。

And what about the change in the owner’s life? He has been reported as saying that by being part of this project he has been introduced to sustainable building and to sustainability in a broader sense. Since the completion of The Rock the owner has sought new business and philanthropic opportunities related to sustainability. He has also said that the project has connected him to the world in a new way. That is an impressive achievement of any building project, let alone a recreational resort residence.





1




The Rock



如今,这座 10,500 平方英尺(980 平方米)的住宅显得平衡而安定。它不是对景观的侵入,而是景观的延伸。

Today, the 10,500 square-foot (980 sq. metre) home appears balanced and settled. It is not an intrusion into the landscape but an extension of it. 



区位图

区位图



关于拾一空间设计About SHIYI Space Design




由 Jay Gort 和 Fiona Scott 于 2007 年创立的 Gort Scott 是一家建筑和城市设计事务所,专注于建筑与室内设计,重新打造人与人之间的联系。
Founded in 2007 by Jay Gort and Fiona Scott, Gort Scott is an architecture and urban design practice with a focus on how buildings and places create the setting for connections between people.

适应不同规模的工作,从室内设计到规划城市。致力于商业、教育、文化和住宅建筑以及公共领域和城市总体规划。
We are attuned to working and thinking at different scales, from one-off houses to planning pieces of city. We work on commercial, education, cultural and residential buildings as well as public realm and urban masterplans.

随着未来的生活、工作和学习方式不断发展,努力打造具有长久生命力的建筑和设计。 项目涉及对现有建筑的改造,非常关心历史结构,从其中获得学习的契机。
We strive to make buildings and plans that will have a long life and evolve with future ways of living, working and learning. Some of our projects involve adapting existing buildings and we have a profound care for historic fabric, learning from its layout and construction.




560㎡简约空间流动的诗性


Simpleline丨回到过去的未来感


1616 / arita japan 九州旗舰店


家是一切自然力量的汇聚点



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存