Green Screening Series, August, The Game Changers绿色放映系列 八月 游戏改变者
About Green Screening Series
Green Solutions, is a social enterprise located in the southwest China that advocates for a sustainable lifestyle,plant-based diet and organic food. We sell products that are carefully sourced, tested or used by us, 100% eco-friendly and cruelty-free and support environmentally conscious businesses and individuals in China and worldwide.
Each month, Green Solutions holds a community film screening.The event features an educational film on an on-going environmental issue, a guest speaker who gives a damn about our planet and a hands-on eco-friendly activity.
关于绿色电影系列片放映
位于美丽中国西南的无塑料零售店提倡环境可持续生活方式, 植物性饮食和生态有机食品。本店所有产品均是精心挑选,亲自测试或使用,100%确保环境友好,动物友好。我们支持国内外环境友好的企业和个人。我们只选择跟我们价值观吻合的企业和个人合作。
每月,我们会组织关于各种生态环境问题的纪录片放映。同时,每期我们都会邀请一位来自不同行业的环保主义人士。他们会分享可持续生活方式的经验,以及演示各种环境友好用品的制作。
Itineraries:
6:45 pm Guests arrive, place orders
7:00pm Speaker, Leo, Founder at Green Solutions and China Vegan Tours
7:05pm Guest Speaker, Richard Manuel, Former Triathlete
7:10pm Screening, The Game Changers, Fueled by The Truth
8:40pm Vegan Cookie Baking Wokrshop
The event will be held in both English and Chinese
活动流程:
18:45分 到场,点单
19:00分 Leo演讲, 无塑料零售店和中国无塑素食游创始人
19:05分 Richard演讲,素食前三项全能运动员
19:10分 放映,游戏改变者
20:40分 素食曲奇制作
活动将为全程中英文两种语言
About the film
The Game Changers is a new film executive produced by James Cameron, Arnold Schwarzenegger and Jackie Chan that documents the explosive rise of plant-based eating in professional sports, mixing real-time, groundbreaking science with cinematic stories of struggle and triumph. The film features some of the strongest, fastest and toughest athletes on the planet - and it's backed by them too - with additional EPs including Formula One champion Lewis Hamilton, top-ranked tennis player Novak Djokovic, and nine-time NBA All-Star Chris Paul. Directed by Oscar®-winner Louie Psihoyos, The Game Changers follows the story of James Wilks - elite Special Forces trainer and winner of The Ultimate Fighter - as he travels the world on a quest for the truth about meat, protein, and strength. Showcasing elite athletes, special ops soldiers, and visionary scientists. Wilks' journey exposes outdated myths about food that not only affect human performance, but the health of the entire global population.
IMDB
剧情简介
格斗好手、健身达人James Wilks走遍各地,揭秘他们称之为“全世界最危险的神话”:肉类对营养、力量和理想健康状况来说必不可少——真的如此吗?也对素食主义进行了揭秘。施瓦辛格、“世界上最强壮的男人”Patrik Baboumian等顶级运动员、健身界名人也出镜讲述体验。
豆瓣电影
The speakers of the night
Guest Speaker, Richard Manuel
Sports or at least some form of regular exercise has been a constant in his life. As a kid it included hockey, swimming, biking, and soccer. As an adult Triathlon was his sport of choice: swim, bike and run.
Weight control always was an issue that bothered him. About 10 years ago he saw the movie Forks over Knives about eating vegan. Circumstances were such he also came across the book Skinny Bitch but as an athlete dismissed vegan eating and not appropriate. Then he read Born To Run (featuring vegan ultra runner Scott Jurek) and decided to give it a try. In 6 months he had lost 20 kilograms.
Being vegan didn’t impede his participation in sport, rather his body started a positive transformation.
特邀嘉宾,马云烨
体育运动一直以来都是马云烨生活中必不可缺的一部分。小时候,他参加的运动项目包括曲棍球,游泳,骑行和足球。成年,他更倾向于铁人三项运动。
体重曾一直是困扰马云烨的一个问题。10年前,他看了一部关于植物饮食的纪录片,刀叉下的秘密,更巧合的是,他同时看了一本关于植物饮食叫去他的胖的书。但因考虑到自己运动的强度,觉得素食不太适合,所有就没有再去理会这个事情。之后,他看了叫天生就会跑的一本书,书里讲到就是一个素食超级马拉松运动员斯科特,尤雷克的故事。马云烨决定开始尝试植物饮食。六个月后,他瘦了20公斤。
素食饮食不但没有阻碍他参与任何体育运动,而且他的身体逐渐有了非常积极的转变。
Shelly, healthy desserts pastry chef, used to work in a foreign company as a sales manager. One day, her daugther asked a question"Mom, can you make cakes that won't make me feel sick and sell them?" She was deeply touched and inspired by this question.
She quit her job and decided to devote her career to making desserts using top-quality, healthy, and organic ingredients. She travelled the world and learned from renowned pastry chefs. Her goal is make healthy baked goods look more attractive and attractive baked goods more healthy.
威哥,健康烘焙研究员
早年在外企打工,负责区域销售管理,奔波于不同的城市面对各种各样的人做培训。七年前因为阿赫小朋友(女儿)的一句,妈妈可不可以给她做吃了肚子不疼的蛋糕,彻底改行,开始了健康烘焙。自己研究配方,研究材料,最后把自己吃瘦了几十斤……
跟随韩国金秀真老师学习韩式裱花,并获得韩国认证教师资格证
也跟随英国人偶大师Zoe Hopkinson 学习翻糖人偶
她希望能把健康的烘焙做得更漂亮,把漂亮的蛋糕做得更健康
Vegan Cookie Baking Workshop
Following the film, Weige and her daughter will show us how to make vegan cookies from scratch using top-quality and all-natural ingredients.
素食曲奇制作
电影结束后,威哥和她可爱的女儿阿赫会一起和大家动手做素食曲奇。所有制作过程都是在现场进行,所有用料都为高品质,纯天然。
Film screening is free of charge but event attendees are welcome to make donations, all proceeds will go to Blue Sheep Crafts and Gifts in Chengdu.
About Blue Sheep
Blue Sheep Crafts and Gifts is a social enterprise that creates opportunities for some of the most economically disadvantaged people to begin to become more self-sufficient.
About Ray, Founder and CEO at Blue Sheep
Ray is from the UK and worked as a doctor. How did she end up owning a craft shop in Chengdu, China?!
Ray became a doctor because she wanted to help people around the world. While studying medicine in the UK, Ray had an opportunity to go to Nepal to experience health care there. In Nepal, most doctors live in the big cities, which means that the rural areas are left with very little medical care. When she was in Nepal, she kept hearing that the people were too poor and that this was causing or prolonging their medical problems. After Nepal, Ray drove to India and since then has worked in 15 different countries, training others in rural areas to treat the sick, injured and disabled and providing medical information in local languages.
During her travels, Ray heard that people would choose to amputate a child’s broken leg because their family could not afford the expenses to have it fixed properly. It became clear to Doctor Ray that, as well as making sure that healthcare is available in remote places, one important way to increase the health of the poor is to alleviate their poverty.
Doctor Ray used her own money to open Blue Sheep to help the needy. She recently sold her apartment, and is open to using the money from this if Blue Sheep needs it in the future.
The Blue Sheep store is a social enterprise that collects handcrafts from different minorities - from those with disabilities, or heavy medical bills or suffering from poverty for some other reason. Blue Sheep pays on receipt of products so craftsmen do not have to wait for payment. Currently around 800 people are helped in this way in China, and also in other countries.
Blue Sheep markets these special products locally and internationally. Profits are put back into individual or community projects to fight poverty. Blue Sheep arranges training, and plans to have design workshops to link some of the producers with designers who can help to make truly great products with hopes that this will help to preserve some ancient skills and culture and showcase them to a wide audience.
Blue Sheep has provided relief items – food and bedding, solar lights, first aid equipment and livestock to farmers after earthquakes, floods and landslides; books for community libraries; scholarships for poor students, and improvement of facilities in three schools for migrant workers’ children.
Ray herself was recently diagnosed with breast cancer, but has received treatment and is currently healthy; cycling around Chengdu and working almost every day! Doctor Ray’s goal is to build a company that is sustainable, that truly benefits the producers and that the products bring great pleasure to the buyers. This is a real challenge, as selling handcrafts does not usually bring large profits. However, Ray embraces the challenge and gives it her best try!
电影放映活动不收取任何费用,但参与者可自由捐款,所有款项都会用于岩羊手工礼品店的经营。
关于岩羊手工礼品店
岩羊手工礼品店是一家为经济上的弱势群体创造机会并使他们能更加自给自足的社会企业。
岩羊创始人和CEO瑞秋奶奶的故事
瑞秋奶奶来自英国,曾当过医生。可是是什么原因让她在成都开起了一家手工艺品店呢?
瑞秋奶奶之所以成为一名医生,是因为她想帮助世界各地的人们。当她在英国学习医学时,瑞秋奶奶有机会去了尼泊尔,在那里亲历了当地的医疗状况,在尼泊尔,大多数医生住在大城市,这意味着在尼泊尔农村的医疗资源很少很少,之后她听说人们太穷了,这个正是导致医疗落后的原因。离开尼泊尔后,瑞秋奶奶号驱车前往印度,此后在15个不同的国家工作,在农村地区培训其他乡村医生以治疗当地病人,包括一些受伤人员和残疾人,并用当地语言提供医疗方面的信息。
在旅行期间,瑞秋奶奶听说人们会通过截肢的方式治疗腿部疾病,因为他们的家人没有能力提供治疗的费用。瑞秋医生很清楚,除了确保偏远地区能够获得医疗服务外,改善穷人健康的另外一个很重要的方法就是减轻他们的贫困。
瑞秋奶奶用自己的钱建立了岩羊以帮助有需要的人。岩羊是一家社会企业,收集来自不同少数族裔,残疾人,以及因患病或者遭遇其他困境而非常贫困的人士。岩羊会在收货时付款,因此手工艺人不必花时间等待付款。目前,在中国以及其他国家,大约有800人得到了这种帮助。她最近卖掉了自己的公寓,以便支持岩羊在未来有所需要的时候。
岩羊在本土以及国际市场销售这些特殊产品。利润会用于返还给与贫困作斗争的个人或社区项目。岩羊可以安排培训,并计划举办设计研讨会,以将一些手工艺人与可以提供真正民族特色的设计师们联系起来,希望这将有助于保留一些古老的技艺和文化,并向更多的人群展示它们。
同时岩羊也曾为地震,洪水和山体滑坡后的农民们提供救济物资,包括食品和被褥,太阳能灯,急救设备和牲畜;社区图书馆书籍;为贫困学生提供奖学金,并改善三所农民工子女学校的设施。
瑞秋奶奶本人最近被诊断出患有乳腺癌,已经接受治疗的她目前很健康。每天骑着自行车在成都工作!瑞秋奶奶的目标是建立一个可持续发展的公司,使生产者真正受益,并使产品为购买者带来极大的乐趣。这是一个真正的挑战,因为出售手工艺品通常不会带来丰厚的利润。但是,瑞秋奶奶愿意接受挑战,并尽自己最大的努力!
Address: Shop 35, A Qu, Gaoshengqiao North, Chengdu, China
地址:四川省成都市高升桥北街1号,成都A区一楼商铺35号
Website
网站
https://bluesheepcrafts.com
About the location
EGO, a local draft beer brand, was founded in 2016.EGO promotes local draft beer brands and supports the local community by hosting community-organizing events. It is one of major cultural hubs in the city.
Where you can find EGO
No.11-3, 1st floor, building 11, Baita road, Qicaijunyuan, Panlong District
关于EGO
EGO成立于2016年,是昆明本地的精酿品牌,不仅推广精酿文化,同时也长年举办和支持各类公益活动,是昆明本地多元文化的起源地和聚集地之一。
EGO精酿啤酒地址,盘龙区七彩俊园11栋1层商铺11-3号
English Editing Rachel Dragos
英文编辑 龙瑞秋
Scan to RSVP
Code-screening
扫码预定席位
注明电影放映