查看原文
其他

当年,我为基辛格当翻译……

据央视新闻消息,当地时间11月29日,美国前国务卿亨利·基辛格在康涅狄格州的家中去世,享年100岁。

亨利·艾尔弗雷德·基辛格 (Henry Alfred Kissinger),1923年5月27日生于德国费尔特市。

1938年,他移居美国,1943年加入美国国籍,1943年至1946年在美国陆军服役,1950年毕业于哈佛大学,1952年获文学硕士、1954年获哲学博士学位。1951年至1969年,基辛格任哈佛大学国际关系研究班执行主任、国际问题研究中心负责人、讲师、副教授和教授。

基辛格逾百次访问中国,以作为“中国人民的老朋友”为荣

1969年至1974年,基辛格任尼克松总统国家安全事务助理,1969年至1975年任国家安全事务助理,1973年至1977年任美国国务卿。他曾获1973年度诺贝尔和平奖,1977年被授予美国总统自由勋章。

基辛格博士被称为“中国人民的老朋友”。1971年,他秘密访华,与中方携手促成了1972年尼克松总统对中国进行“破冰之旅”。



那么,作为曾经为基辛格担任过翻译的外交人员,又是怎么评价他的呢?下面我们就一起来看看吧~

作者简介:
王珍,现任中国国际问题研究基金会高级研究员、中国国际战略学会高级顾问。1999年到2000年,任中华人民共和国驻乌拉圭东岸共和国特命全权大使,兼驻拉美一体化组织观察员。2000年到2003年,任中华人民共和国驻委内瑞拉玻利瓦尔共和国特命全权大使。
本文写于2021年。

2018年,美国前国务卿基辛格博士访华,习近平主席和其他领导人分别会见了他。

从电视上看,95岁的基辛格身姿和步态已显苍老,但精神仍然矍铄,思维仍然敏捷,理念仍然清晰。
这使人回忆起这位闻名世界、几十年声誉不衰的国际战略专家传奇般的一生,特别是在推动中美关系方面的建树。

令人钦佩的是,从1971年秘密访华开始,47年过去,世界风云变幻,中美关系时起时伏,但基辛格对中美关系的基本思路没有变,始终认为双方应以战略思维和远见来考量和处理两国关系。
此次访华中,他重申美中双方应更好地相互理解,加强战略沟通,妥善管控分歧,向世界表明美中共同利益远大于分歧。
看着电视上的基辛格,我清晰地记起在我的外交生涯中唯一一次与他直接接触的往事。

2021. 01.01 Happy New Year

1974年中国武术代表团访美,美国国务卿基辛格和李连杰握手。(图片来自网络)
那是1974年年初,我在中国驻西班牙使馆工作的时候,国内通知,基辛格结束中东之行后经停马德里,主动提出要见中国驻西班牙大使,通报中东之行情况。

很快,我们也接到美国驻西使馆电话,协调会见时间和相关细节。美方表示,根据基辛格本人意见,会见在中国大使办公室进行,会见语言可用西班牙语,双方可各派一名翻译参加。陈肇源大使指定我担任翻译并与美使馆人员协调具体安排。

当时我们处于建馆时期,临时馆址设在马德里市中心的PALACE饭店,不具备美方极为重视的安保条件。



我们通报西班牙政府并要求采取严密安保措施,美使馆安保人员参与其中,会晤房间附近由基辛格随身警卫负责。

准备工作颇费工夫,会见场面却十分简单。基辛格彬彬有礼,陈大使从容热情,我和美使馆公参任翻译。基辛格请陈大使转达对毛泽东主席和周恩来总理的问候,简要通报了中东之行情况,表示希望中美继续就重大国际问题进行沟通,以利中国发挥作用和促进美中关系的发展。

回首44年前,当时情景历历在目。那是在尼克松访华两年之后发生的事。



当时的基辛格刚过50岁,风华正茂,全球穿梭,充满活力。我头脑中留下的最深印象是他对中国的发展前景和国际地位的提升已有明确的认识,对中国领导人十分敬仰,对中美关系具有战略思维和远见。
现如今,基辛格虽然已是耄耋之年,但仍在为推动中美关系奔忙,80次访华可称世界名人之最,真可谓是“踏遍青山人未老”,这种精神,应该成为美国上层有识之士的榜样。



最后再分享一件趣闻:
1971年7月,基辛格秘密访华,唐闻生和冀朝铸就作为翻译人员,见证了这次改变世界的事件。

会谈结束后,在欢送午宴上,基辛格突然对唐闻生开玩笑地说:“你可以竞选美国总统,我却不行。”

大家都愣住了,不知道基辛格说这话是什么意思。

原来,基辛格已经对唐闻生做过调查,知道她是在美国出生的,按照规定是可以竞选美国总统的,而基辛格自己是在德国出生的,不能竞选美国总统。

可见,基辛格对唐闻生的能力还是非常认可的。

唐闻生参加基辛格90岁生日宴会
来源 | 上观新闻
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存