查看原文
其他

正解老子 学习道德经(11)

元一 正知苑 2022-10-25

太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮,其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然

注:         

太上:太上者,太初有道之道也,并非很多人误解的指人间最高统治者(不少著名的专家学者, 包括权威的《道德经》研究专家也将“太上”解为人间最高统治者, 只有唏嘘,为人类的自以为是汗颜😭)

下:大道衣被下的众生,这里指上古先民。

誉:称誉、赞誉。

贵言:轻易不言。

自然:本自如此,自古如是。

释义:

      对于天地万象的本源——道,上古先民是隐约知晓的(因为越古早的人类灵性越发达,越到后世则越物化、越迷失);尔后,有人亲证到它并称誉它;尔后,人们(大都)敬畏它;尔后,人们(渐渐不屑,且)诋毁它(随着时间的推移,因无知无畏而诋毁真常之道的人会越来越多)。不够笃信啊,还有全然不信的!幽微深远啊,它不言(无声无息)。它化生(众生)之功成就,百姓却都说:我是本来就有的(好歹高于猿猴进化论😊)。

勘误:

本章有的版本为了成全自己对“太上”的误解,把“下”擅改为“不”,变成“太上,不知有之”,意为人民不知有人间最高统治者(酋长、帝王之类),这是高明的统治云云。其中的牵强附会、不合逻辑,稍有脑子即可看出。

为了成全误读而擅改擅加,这在经典的流传史上自不少见,但对《道德经》的误解误读,就中华本土的典籍而言,却是最广最甚的,概因老子用的是密码般的语言,未证道者完全无法知晓其真义,而证道者少而又少,且多隐身山野,不问世事。即使有实证且愿意直陈真义者现身,恐怕也是曲高和寡应者寥寥……唯愿有德学者能暂且放下我执我见(人智),听一听希少孤独的真实觉智,以不负伟大的太上老君洋洋五千言,悠悠觉者心🙏


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存