于屏方,谭景春:汉、英单语语文词典微观结构对比研究
The following article is from 科学出版社 Author 于屏方,谭景春
语文词典是指以语言符号及其使用为主要处理对象的工具书。在世界词典编纂场景中,语文词典的编纂具有悠久的历史。库克(Quirk,1973:76-88)指出:“(语文)词典是语言的圣经,并且是语言的唯一圣经。”可见,词典总是与实用性相联系的。语文词典是相关语言社团成员或语言学习者重要的查考工具,对语言使用具有不同程度的引领作用。
作者简介
谭景春,男,北京人。中国社会科学院语言研究所研究员,中国社会科学院研究生院语言学系教授、博士生导师。中国社会科学院辞书编纂研究中心副主任、中国辞书学会副会长、中国辞书学会语文词典专业委员会主任。主要研究方向为词典学、词汇学和语法学。参加了《现代汉语词典》第4版、第5版、第6版、第7版和《现代汉语小词典》第4版、第5版的修订,是《现代汉语词典》第6、7版的修订主持人之一。在编修辞书的同时重视辞书编纂的理论探讨,在《中国语文》《当代语言学》《辞书研究》等期刊上发表论文30余篇,其中《词的意义、结构的意义与词典释义》(独著)、《关于〈现代汉语词典〉(第5版)词类标注的说明》(合著)分别获得第四届、第七届中国社会科学院优秀科研成果奖三等奖。
词典对比研究是理论词典学研究中的一个重要内容,尤其是同一类型词典的语际对比研究非常重要。本书的研究对象是《现代汉语词典》1-7 版以及《简明牛津词典》1-12 版。《现代汉语词典》与《简明牛津词典》在词典类型、词典形象以及在各自国家词典编纂场景中所具有的文化地位基本相同,具有很强的可比性。本书从语际间词典对比视角,采用系统词典学的观点,描写、分析、讨论传统词典编纂模式下的《现代汉语词典》与《简明牛津词典》在微观结构方面所体现出的系统性特点,探究语文词典微观结构中各信息模块 间的结构性、层次性以及相互关系。通过两部词典相关版本的语际对比,可以更加清楚地展现汉、英通用型语文词典在微观结构上的同与异,短与长;从而有助于汉语词典编纂者对我国语文词典编纂情况进行理性判断,对相关词典编纂范式进行选择性扬弃。这在一定程度上有助于优化我国的语文词典编纂实践,并丰富我国语文辞书编纂理论的研究。
本书可供语言学专业的本科生、语言学或词典学专业的研究生及词典编纂者使用,也可供对英汉对比研究感兴趣的读者阅读。
ps:本书和已出版的国社后期图书《〈现代汉语词典〉与〈简明牛津词典〉宏观结构多维度对比研究》是姊妹书。
目录
第一章 绪论 1
第一节 研究内容 1
第二节 研究理据 2
一、国外词典学界关于《简明牛津词典》的相关研究 2
二、国内词典学界关于《现代汉语词典》与《简明牛津词典》的相关研究 4
三、相关研究的不足以及本书的着力之处 5
第三节 研究方法以及总体框架 6
一、研究方法 6
二、总体框架 6
第二章 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中多义词位义项设置对比 7
第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》义项切分情况对比 7
一、语言单位的意义与义项切分 8
二、《简明牛津词典》相关版本对多义词位义项切分的调整 10
三、《现代汉语词典》相关版本中多义词位义项的切分 22
四、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》多义词位义项切分的对比分析 42
第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中多义词位义项的排列 43
一、《简明牛津词典》相关版本中义项的排列与调整 44
二、《现代汉语词典》相关版本中义项的排列与调整 54
第三章 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义特点、释义方法和调整优化 61
第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本中的释义特点 61
一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义形式特点及其发展变化 62
二、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本的释义内容特点分析 71
三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义的语文性与百科性分析 82
第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本中的释义方法 110
一、传统语义学影响下的语文词典释义 110
二、《简明牛津词典》相关版本中的释义方法分析 112
三、《现代汉语词典》相关版本中的释义方法分析 123
四、传统词典编纂模式下《简明牛津词典》与《现代汉语词典》释义方法对比 140
第四章 意义的类型与语文词典释义的不同维度 141
第一节 词汇语义学视角下的意义类型 141
第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对词汇意义的处理 142
一、《简明牛津词典》相关版本对立目单位词汇意义的调整和优化 142
二、《现代汉语词典》相关版本对词汇意义的调整和优化 146
第三节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对语法意义的处理 150
一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义的高负荷性与多功能性 150
二、《简明牛津词典》相关版本对语法意义的处理中释义高负荷性分析 151
三、《现代汉语词典》对语法意义的处理 160
第四节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对语用意义的处理 167
一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对称呼语的处理 167
二、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对言语行为程式语的释义情况分析 176
三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中话语标记语的释义 180
第五章 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》微观结构内部成分依存性分析 186
第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中构式义的呈现 187
一、词义与构式义 187
二、《简明牛津词典》对结构义的处理 195
三、《现代汉语词典》对结构义的处理 197
第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》释义与配例依存性分析 205
一、释义与配例的关系 205
二、《简明牛津词典》中释义与配例的相互关系分析 206
三、《现代汉语词典》中释义与配例的相互配合情况分析 209
四、《现代汉语词典》与《简明牛津词典》释义与配例相互配合情况分析 213
第六章 结语 214
第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的共性特征分析 215
一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》编纂范式的确立及其基本特征 215
二、词典基调(dictionary tone)的发展与变化 217
三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的词典功能分析 221
四、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的词典文本压缩特征 223
第二节 汉、英通用型语文词典的主要差异分析 224
一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》在编纂范式上的差异 224
二、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》在词典数字化方面的差异 225
三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》在词典体系上的差异 226
第三节 本书相关研究的价值及可拓展空间 227
一、本书研究的应用价值和理论价值 227
二、本书研究的局限性 228
三、本书研究的可拓展空间 229
参考文献 231
参考词典 247
微信封面来源:Pexels
作者:min an
1.相关阅读
2.公益讲座
心理语言学线上论坛| Marcus Taft/Robert J. Hartsuiker 教授讲座
语言学交流群
小编邀您入群
欢迎入群共享学术资讯