其他
[口语]“清明节”用英语怎么说?
想知道“清明节”怎么翻译
就需要知道“清明”的具体含义是指什么?
快和C姐一起来看看吧!
1. 侧重天气“清明”
清明节的“清”和“明”是用来描述天气的
意思是“清洁”和“明亮”
所以,从节气的角度
清明节可以翻译为:Clear and Bright
还可以把清明节翻译为:The Pure Brightness Day
也是取其“清净、明亮”之意。
2. 侧重“扫墓祭祖”
清明节的真正内核,即:扫墓
因此,“清明节”一般翻译为Tomb Sweeping Festival
或者Tomb Sweeping Day
这种译法着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”
这种说法的好处是
老外一听就能大概明白这个节日的背后含义
3. 侧重“文化自信”
“清明节”是我们自己的节日
当然可以直译成“Qingming”
或者“Qingming Festival”
但在英语考试上,能不能得分C姐可不能保证
不过,就像龙的英文“loong”的出现
中国文化的影响力越来越大
将来音译的翻译方式应该会越来越多