查看原文
其他

[口语]“清明节”用英语怎么说?

想知道“清明节”怎么翻译

就需要知道“清明”的具体含义是指什么?

快和C姐一起来看看吧!

1. 侧重天气“清明”

清明节的“清”和“明”是用来描述天气的

意思是“清洁”和“明亮”

所以,从节气的角度

清明节可以翻译为:Clear and Bright

还可以把清明节翻译为:The Pure Brightness Day

也是取其“清净、明亮”之意。

2. 侧重“扫墓祭祖”

清明节的真正内核,即:扫墓

因此,“清明节”一般翻译为Tomb Sweeping Festival

或者Tomb Sweeping Day

这种译法着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”

这种说法的好处是

老外一听就能大概明白这个节日的背后含义

3. 侧重“文化自信”

“清明节”是我们自己的节日

当然可以直译成“Qingming

或者“Qingming Festival

但在英语考试上,能不能得分C姐可不能保证

不过,就像龙的英文“loong”的出现

中国文化的影响力越来越大

将来音译的翻译方式应该会越来越多

[口语]“大吃一惊”用英语怎么说?

[口语]“带头干某事”用英语怎么说?[口语]“戏该收场”用英语怎么说?
继续滑动看下一个
BEC商务英语
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存