查看原文
其他

快来get这些年夜饭必备的吉祥菜品丨Essential dishes for Chinese New Year's Eve

Dishes for Chinese New Year's Eve

年夜饭









有家的温暖传承,

有爱的味道分享,

是团圆和欢乐的象征,

是记忆中最温暖的味道……

Having an elaborate dinner 

is key to the Spring Festival celebration. 

It's a symbol of family reunion and joy.


明天就是除夕

你家今年的年夜饭菜单出炉了吗?

今天小编准备了一份

除夕夜制霸朋友圈的秘笈

快来get这些年夜饭必备的吉祥菜品

在除夕之夜露一手吧!

Let's take a look at 

some essential dishes

on the Chinese New Year's Eve 

dinner table!



年夜饭必备菜



01
年夜饭必备菜之“鱼”

Fish is a must dish for Chinese New Year's Eve dinner, because "fish" in Chinese sounds like the character for "prosperity", symbolizing an abundant and comfortable life. The sea bass in scallion oil is steamed to retain the fresh taste of the fish, symbolizing a prosperous life; moreover, sea bass meat is tender and easily chewed, making it suitable for the elderly and children.

鱼是年夜饭里最不可缺少的,寓意“年年有余”,常常被作为压轴硬菜。年夜饭来一道【葱油海鲈鱼】,用蒸的方式很好地保留鱼的鲜味,更寓意着蒸蒸日上的好日子;海鲈鱼肉质鲜嫩而少刺,味道鲜香,老人、孩子都可以放心吃。




02
年夜饭必备菜之“鸡”


Eating chicken during Spring Festival means good luck and prosperity. Cola chicken wings are easy to cook and taste sweet and salty. The chicken wings are said to have the meaning of helping to realize one's ambitions in the new year.

过年吃鸡,寓意大吉大利、飞黄腾达。鸡翅,则有着来年大展宏图的美好寓意。甜咸适宜的【可乐鸡翅】做法简单、寓意美好,小白也能上手。




03
年夜饭必备菜之“虾”


Braised prawn is an essential dish for the Chinese New Year's Eve dinner. Using the unique cooking technique of Shandong cuisine, the prawns are fried and then braised, integrating their fresh, fragrant, sweet and salty taste.

“过年吃虾,嘻嘻哈哈”,寓意每天都开心快乐。一道代表着吉祥如意的【油焖大虾】,使用鲁菜特有的油焖技法,先炸后焖,将鲜、香、甜、咸四种味道融为一体,让人回味无穷,是年夜饭里必不可少的菜肴。




04
年夜饭必备菜之“红烧肉”


During less economically developed times, people often had to wait a full year to enjoy a meat dish. Braised pork, or hongshaorou in Chinese, is one of the mouthwatering memories of New Year's Eve dinners for many Chinese from the older generation. Chunks of belly pork are simmered with soy sauce, rice wine and sugar. It tastes fat but not greasy.

过年怎么能少的了猪肉,能吃上肉的生活才是幸福的小康生活。【红烧肉】香甜软烂、入口即化、肥而不腻,使用糖上色后,红烧肉圆润明亮,菜色非常喜庆,过年吃猪肉,唯红烧最正宗,寓意来年“红红火火”。




05
年夜饭必备菜之“猪手”


Luweizhai pork trotter is exceptionally fragrant and melts in your month. It is great for all ages. The dish has the meaning of succeeding in examinations and making a fortune on the Chinese New Year's Eve dinner table. 

提起猪蹄,济南人都知道鲁味斋的扒蹄子很好吃,酱香软烂、肥而不腻,色泽细腻而红润,肉烂脱骨而皮整,是老少皆宜的佳品。一般人们年夜饭买猪脚的时候都会选择购买猪的前脚,相当于猪的“手”,寓意着“发财就手”和“金榜题(蹄)名”。




06
年夜饭必备菜之“家常豆腐”


Tofu during Chinese New Year's Eve symbolizes good fortune and happiness. The home-style tofu is red in color, with a salty and spicy flavor. It is a delicious stir-fry dish with a balance of sweet and sour, spicy and fresh. It is also very suitable for cooking on Chinese New Year's Eve.

年夜饭吃豆腐的寓意也相当美好,“兜福”、“都富”的谐音寓意着吉祥富贵。【家常豆腐】色泽红亮,咸鲜微辣,味道浓郁,是一道酸甜辣鲜相辅相宜的美味小炒,非常适合除夕夜~




07
年夜饭必备菜之“松仁玉米”


Fried corn kernels with pine nuts are also known for being "full of gold and jade". The dish comes with corn kernels with green beans, diced carrot and is then dotted with fragrant pine kernels. The dish has a bright color and a sweet taste, making it a firm favorite with kids.

【松仁玉米】又名“金玉满堂”,香甜可口,是孩子的最爱。金黄的玉米粒配上青豆、胡萝卜丁,颜色好看还营养美味,再点缀上香香的松仁,一盘“金玉满堂”就好了。




08
年夜饭必备菜之“拔丝地瓜”


Candied sweet potato is a dessert dish at Chinese New Year's Eve dinner. Its sweet taste symbolizes a sweet life.

拔丝地瓜寓意“甜甜蜜蜜”,是年夜饭必上的一道甜品,香香甜甜的味道寓意着生活的甜蜜美满。




09
年夜饭必备菜之“黄瓜鸡蛋丝”


Shredded cucumber and egg mixed with sesame oil is a cold dish. The shredded egg tastes chewy and the cucumber tastes crisp. The yellow egg silk cover on the green cucumber silk is like a blooming chrysanthemum.

【香油黄瓜鸡蛋丝】寓意“花开富贵”,是一道凉拌菜。蛋皮劲道,黄瓜爽脆,黄色的蛋丝盖在绿色的黄瓜丝上,如一朵盛开的富贵菊,清新的颜色也如春色一般沁人心脾~




年夜饭高潮“饺子”


摄影:邵凯

In Chinese folk culture, eating dumplings when you stay up for New Year's Eve dinner is one of the most important customs. Dumplings – pronounced jiaozi in Chinese – means replacing the old with the new, so eating dumplings means welcoming a new year. 

在中华民俗中,除夕守岁吃饺子,是任何山珍海味都无法替代的重头大宴。“饺子”即“交子”,是新旧交替之意。“子”为“子时”,“交”与“饺”谐音,吃饺子取“更岁交子”之意,还有“喜庆团圆”和“吉祥如意”的意思。


The shape of the dumpling resembles a gold ingot from ancient China. So, eating dumplings also means a wish for treasure and good fortune.

此外,饺子因为形似元宝,过年时吃饺子,也带有“招财进宝”的吉祥含义。





能回家,吃上团圆饭的温馨,是福气!

让人更加细致地珍惜此刻的幸福。

就地过年,两地开着视频吃着团圆饭的,也是福气!

让人回忆起那些不曾珍视的相聚时光。


心在一起,就是爱的进行时!



来源:济南市文化和旅游局微信号


编辑:薛心仪

审核:胡潇雨

监制:施力维


推 荐 阅 读




泉水映花灯 年味满泉城


【外国友人拜大年】 法国布列塔尼孔子学院法方院长 白思杰


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存