济南每周双语新闻精选 | News Share (Jan 5-11)
“泉城啄木鸟”活动持续进行中
龙年生肖邮票来啦!
济南邮政生肖文化贺年会活动同时启动
Stamps marking Year of the Dragon welcomed in Jinan
To celebrate the auspicious Year of the Dragon in Chinese culture, Jinan has released an exclusive set of stamps featuring red, gold, and black dragon patterns. Residents eagerly buy these stamps for their symbolic meaning of strength, prosperity, and good fortune.
1月5日,“中国邮政甲辰年特种邮票首发式(山东)暨济南邮政生肖文化贺年会”在济南拉开帷幕。当天发行的《甲辰年》特种邮票,一套两枚,主打红、金、黑经典三色,图案汲取中国历代经典龙形象中的文化基因,用平面装饰的设计语言诠释出新的时代、新的历史时期的龙形象,彰显出新时代自信、自强的文化底蕴,画面简洁明快,色彩喜庆吉祥,寓意祥瑞美好。此次活动吸引了大量“邮迷”前来选购。
济南的国际朋友圈,更大了!
Jinan to enhance intl presence in 2024
In 2023, Jinan marked a milestone with over 1,000 China-Europe freight trains reaching 47 cities in more than 20 nations, symbolizing its growing global integration. The year 2024 will see the city enhance its international presence by further aligning with global economic and trade standards.
2023年,中欧班列济南集结中心年开行班列突破1000列,通达20多个国家的47个城市,中欧班列成为济南对外开放的一个缩影。2024年,济南将提升对外开放水平,主动对接国际高标准经贸规则,稳步扩大制度型开放等。
济南起步区入选国家首批减污降碳协同创新试点
Jinan start-up area selected to pilot collaborative innovation for pollution, carbon reduction
Jinan Start-up Area for Growth Drivers Transformation has been among the first collaborative innovation pilot units for pollution and carbon reduction. This designation paves the way for advancing strategies, policies, funding, and technological backing, nurturing its green and high-quality development.
生态环境部日前确定21个城市和43个产业园区作为国家第一批减污降碳协同创新试点单位,济南新旧动能转换起步区成功入选。下一步,起步区将进一步完善试点方案,强化政策资金技术支持,推动起步区绿色低碳高质量发展建设,争取将起步区打造成黄河流域生态保护和高质量发展示范标杆。
2023年济南添20处“古树保护园”
Jinan creates 20 conservation parks for ancient trees in 2023
Jinan created 20 conservation parks for ancient trees in the past year, blending leisure, education, and scenic features. This initiative aims to preserve these trees, which carry ecological and historical significance and serve as iconic symbols of the region.
为更好地保护济南市古树资源,传承和发扬古树文化,2023年,济南打造了20处集观赏、游憩、科普文化等功能于一体的古树保护园,为市民提供了更多休闲好去处。
填补空白!
中国首家肌肉干细胞库落户济南
China's 1st muscle stem cell bank established in Jinan
On Jan 7, China's first muscle-derived stem cell (MDSC) bank settled down at Jinan Bio-Med Harbor. The bank marks Jinan's lead in muscle stem cell storage, R&D, and medical-cosmetic device development, filling a vital gap in China's MDSC technology and industrialization.
1月7日,中国首家肌肉干细胞库启动仪式在济南生物医药港举行。该项目成功落户济南,意味着泉城成为国内首家集肌肉干细胞存储、研发转化、药品级细胞产品研发和医疗器械化妆品研发生产为一体的产业高地,填补了国内肌肉干细胞关键技术研发和产业化的空白。
图片来源:Incredible Jinan脸谱、推特专页
编辑:杨怡、曹佳玥
设计:王雅雯
审核:丁媛媛
监制:施力维
推 荐 阅 读