日中中日翻訳フォーラム 第88号 2021年9月29日(水)発行
----------------------------
日中中日翻訳フォーラム 第88号 2021年9月29日(水)発行
http://fanyi.duan.jp 編集発行:日中翻訳学院事務局
----------------------------
■編者より
拝啓 秋晴の候、皆様にはますますご清祥のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
今月いっぱいで全国で発令された緊急事態宣言が解除されますが、コロナ収束にはまだ遠く、予断を許さない状況です。
メルマガ読者の皆様におかれましても、ご自愛のほど心よりお祈りしております。
現在、日中翻訳学院では、翻訳者デビューした方たちの協力を受け、『日中中日翻訳必携 実戦編Ⅴ』の制作を進行中です。
皆様のデビューの苦労や体験など、忘れられない翻訳の一場面を記録するとともに、これから翻訳者を目指す方に役立つ本になるよう、日中翻訳学院の受講生たちが翻訳にあたっての発見や研究成果を凝縮した一冊にしたいと思っています。
年内で原稿をまとめ、今冬発行を目指して進行中です。どうぞご期待ください。
現在、十数名の方がそれぞれのスタイルで翻訳していますが、昨年より、翻訳者の皆様に「キーワード・対照表」を作成していただいています。
翻訳の際に感じた疑問点や問題点、固定訳、重要な単語の訳の統一などを整理し、日中翻訳学院の資料として、今後公開・共有を検討中です。(詳細は後日お知らせ予定)
コロナの厳しい状況の中で、皆様の学習スタイルに関して、学習方法についてのご提案や、日中翻訳学院に対するご要望などがございましたら、是非簡潔にまとめた上でご提言ください。
日中翻訳学院で検討の上、翻訳学院事務局および高橋院長の許可があれば、運営に取り入れていきたいと思います。
皆様のご提言を随時お待ちしております。どうぞお気軽にご連絡ください。
最後に、公益財団法人 日本中国友好協会の会報『日本と中国』2021年10月1日号にて、日中翻訳学院監訳、本書翻訳チーム(福田櫻ほか)翻訳の『中国近現代文学における「日本」とその変遷』の書評が掲載されました。
弊社HPの「メディアで読む日本僑報社」にも掲載しておりますので是非ご覧ください。
http://jp.duan.jp/pr-press.html
中国近現代文学における「日本」とその変遷 ISBN 978-4-86185-290-9
http://duan.jp/item/290.html
----------------------------
■関連ニュース
●第4回「忘れられない中国滞在エピソード」受賞者決定(翻訳関係者数名含む)
http://duan.jp/news/jp/20210929.htm
●第17回中国人の日本語作文コンクール 1等賞以上の受賞者名簿発表(翻訳者のたまごたち多数含む)
http://duan.jp/jp/2021612.pdf (名簿)
http://duan.jp/news/jp/20210913.htm (記事)
●日中翻訳学院監修の『中国近現代文学における「日本」とその変遷』、メディアに取り上げられた
http://jp.duan.jp/pr-press.html
http://duan.jp/item/290.html
----------------------------
登録・解除:http://www.mag2.com/m/0001631601.html
----------------------------