其他
《人民中国》导读 | 日本語は果たして曖昧か
印象中,日本人说话的时候总是喜欢用暧昧含糊的话来表达自己的态度和情感。“暧昧”似乎已经成了日语表达的一个特质。关于这一点,翻译家刘德有先生是如何分析与看待的呢?
往期《人民中国》导读视频:
中日企業、さらにAI交流を情報のマッチングで共栄促進
“文创”“沉浸式”如何翻译、理解?
世相小説『電話が来た』
什么是“三新经济”?
从打工妹到女富豪,揭秘蓝思科技周群飞的生意经
▼《人民中国》杂志最新一期购买链接▼
精彩课程放送
印象中,日本人说话的时候总是喜欢用暧昧含糊的话来表达自己的态度和情感。“暧昧”似乎已经成了日语表达的一个特质。关于这一点,翻译家刘德有先生是如何分析与看待的呢?
往期《人民中国》导读视频:
▼《人民中国》杂志最新一期购买链接▼
精彩课程放送