查看原文
其他

艺术家访谈 | Hazló:我喜欢在像山洞一般的房间内绘画

W.ONE SPACE 万一空间
2024-08-31







正在展出 On-going

「函三」—— Han San

展期 Duration: 3/27/2021—5/20/2021


本次展览由高古陶瓷、玉器、铜像等16件古代艺术作品,和阿努帕姆·迪万(Anupam Diwan)、陈高杰、哈兹洛(Hazló)、卢彦鹏、马斯维恩·约瑟夫(Maswiens.Joseph)、崔译 X 玛格丽特·沃思(Margaret Worth)、雷纳托·尼科洛迪(Renato Nicolodi)、石冰、徐戈、云永业这11位现当代艺术家的精彩作品共同呈现。展览内容涵盖了绘画、摄影、雕塑、装置等多种媒介,共同叙述万物之本:天、地、人。





HAZLÓ 哈兹洛

(b. 1954)


哈兹洛(Hazló)来自法国普罗旺斯戈尔德市,他以石灰岩湿壁画作为主要的创作媒介。早在70年代,他曾做过园林设计师,又于80年代担任过摇滚乐队的萨克斯风手。90年代末开始自己的艺术创作生涯。曾在法国普罗旺斯举办个展。








艺术家采访—— 哈兹洛 Artist Interview—— Hazló



Q & A


HAZLÓ 哈兹洛 = H
万一空间 W.ONE SPACE = W



以下翻译来自万一空间,英文原版对谈请见文末 

Please scroll down for the English version



W:您一直在普罗旺斯的戈尔德市生活吗这个地方对您有什么影响


H:每个人都有他所谓生活的中心。这里是一切最开始发生的地方,比如生命中的重大决策,悲伤或快乐的时刻,以及一个人内在觉察的生长。毫无疑问,法国普罗旺斯这片小区域就是我世界的中心,我大半辈子都生长在这片土地。我能感受到我身躯和灵魂与这片土地的联结。


人们常说普罗旺斯是产生艺术家的地方,他们还会提到梵高(Vincent Van Gogh),说他以一种美丽而痛苦的方式绘制了普罗旺斯的光景。对我而言并非如此,起码不是我表达与这个地方连结的方式。我喜欢在房间内绘画,就好像在山洞里创作一样。这里的阳光如此强烈,只要我不把自己关在旧画室里,那些看着我作画的小灵魂就会躲起来。每当这时,我就会想象外面的光、岩石或山脉的弧度,无尽的蓝天或这些带有法国南部口音的人!所有这些背景都会以一种更简单的方式在我的笔刷下流淌。






哈兹洛Hazló的工作室 Hazló's studio
©万一空间与艺术家,摄影师Ms Doro.T  Copyright© W.ONE SPACE and the Artist, credit to Ms Doro.T

©万一空间与艺术家,摄影师Ms Doro.T  Copyright© W.ONE SPACE and the Artist, credit to Ms Doro.T




W:您的创作来源一般来自哪里?您之前玩过音乐,创作音乐和绘画是两种状态?


H:我想我的主要灵感源于文字,更多是来自诗歌,还有一些不同时期的文学作品。文字在创造图像时具有巨大的力量。


作为一名音乐家,韵律对我的壁画创作的节奏和时间产生了很大帮助。当你和别人一起演奏的时候,你需要配合和融入;而当你在画一幅壁画的时候,节奏却是由材料和石膏在干燥之前所需的时间决定的。我绘画时的状态很不一样,因为工作室里只有我一个人。





艺术家正在创作中 Artist when creating a new work
©万一空间与艺术家,摄影师Ms Doro.T  Copyright© W.ONE SPACE and the Artist, credit to Ms Doro.T




w:传统的湿壁画与当代的湿壁画在技法(制作方法上)有什么区别?为什么选择这种古老的方式?您在创作中是怎样的状态?


H:我在创作时非常专注!就像我之前所说,画“壁画”意味着完全融入到由材质所引导的物质韵律中。一旦开始,无法停止,直到“壁画”时间结束。然而,你永远不要觉得慌张,而是要非常平静。一直不停画就好了!为了达到这个目标,你不能让你的思想和预设先出现。

我想说这是一种有效的冥想状态。当你的思想停留在背后,就会预留有足够的空间让各种事情发生。

你还提到传统壁画和当代壁画有什么不同?对我来说并无不同!只要画家用石灰腻子、砂子、大理石粉、颜料、水等传统媒介进行创作和练习。当然,壁画的主题可以是宗教或非宗教,可以是人物、风景,也可以是基于纹理的抽象作品。

但始终不变的是壁画矿物纹理带给观者的特殊情感。它实际上是一块石头!一个人造的石灰岩!当我走在外面的时候,常会在路上捡起小石子,每次想到它早在人类来到地球之前就存在了(也许在人类之后也会存在许久),我都会产生一种奇妙的感觉。一幅同样是石头的画有时会有这种力量,它提醒我们,我们的时间是多么短暂,以及我们于当下的生活是多么重要。




Hazló作品于“函三”展览现场 Hazló's work at HAN SAN
©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 

Hazló作品于“函三”展览现场 Hazló's work at HAN SAN
©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 




W:除了文艺复兴大师的湿壁画作品,其实有很多杰出的湿壁画来自于无名艺术家。你个人有倾向的湿壁画艺术家或作品吗?为什么?


H:乔托,弗拉·安杰利科。我想这些人不仅是艺术家,他们唯一的期望就是把自己得到的启示作为珍贵的礼物传递给后人,我非常钦佩这一点。

谈到壁画,人们当然会想到米开朗基罗。他已经是最伟大的大师之一,这点无可指摘。然而,有时艺术鉴赏力也可以被看作是一种非常人性化的品质,它能够将一个人提升到更高的认知水平,但当涉及到与高于或低于人类的其他层次接触时,它就不是很有用了。我认为在壁画这个领域,不知名和被遗忘的画家有时可以和大师们一样出色。

当看一件艺术品时,无论是当代的还是古代的,我感兴趣的不单纯是艺术家有多好,或者曾经有多好,而是它带给我自己的情感体验。艺术需要成为情感的载体!




W:未来你会坚持做湿壁画,还是有计划想尝试其他创作媒介?


H:我已经开始在尝试其他材料了,但依旧与我的壁画作品相关。由于我是在木板上工作,所以我不受墙壁绘画的特定限制。我可以在它干了后回到壁画层,用胶画法,蛋彩画,传统大漆和清漆。究其背后的原因,并非是要背离画壁画的过程,而是加强它。就如同通过引入一些新的词汇来拓宽壁画语言。

使用这些替代技术来创造对比是非常有趣的:基于纹理,选择哑光或光泽面、粗糙或光滑,或基于颜色,考虑到透明漆将使壁画的颜色更生动。

我也想尝试做浅浮雕,比如壁画“The Witnesses”,这样做的目的是为了使大家想起考古学家的工作,他们发现了地层分期等。所有这些都是无尽的探索!




W:您怎么理解“虚空”?


H:对我来说,“虚空”并非一个智力层面的概念,而是对我们所处的宇宙的深刻感知。“虚空”是无穷无尽的,它远远超出我们的认知,但我们无法命名或描述它的具体实相。它包括一切和所有,我们是它的一部分,同时也是它的整体(即使我们通常没有注意到)。

我们通常认为自己是不同的实体,不同于彼此,不同于我们之上或周围的事物。但是虚空不在我们上方,虚空就是我们!它是一个不存在的地方,至少在我们所谓的“存在”概念上是这样的,但它是一个我们所有人都联系在一起的地方。因此我认为,如果可能的话,每件创作都应该是一种对虚无的探索深究。意味着我们根本不确定能带回什么东西!

确定性是采取行动的必要条件,但它们往往也是限制。一个真正的创作应该从深潜和探索开始。带着孩子般的天真潜入虚空中挖掘,就好像这是第一次这么做。技术或知识背景显然是必不可少的,艺术技能和经验也是如此,但真正的创造者应该始终将自己视为初学者。永远!

壁画是一种非常苛刻的技术,它迫使我保持像初学者一样的谦逊,但它提供了许多珍贵的礼物,从那里出来,来自无名之处!




W:我看您有件作品名叫"The Witnesses",您在命名的时候是怎么想的呢?


H:一件艺术品只能通过观众的眼睛来呈现,所以在观看每一幅图像或记忆时产生的一切,都是合理的。

给一幅画起个名字是件很棘手的事情,因为它不应该过多地限制观赏者生成自己图像的能力。我认为这幅壁画的标题,“The Witnesses”是我个人对它的感受,但任何人都可以自由地看到他想看到的东西。

孩子们最擅长玩这种游戏了!当我出席我的展览时,我喜欢问孩子们他们看到了什么,我从他们的反馈中学到了很多。




证人 The Witnesses 
石灰岩湿壁画、浮雕 Fresco, Relief
100 x 184cm;2014
©万一空间与艺术家 Copyright© W.ONE SPACE and the Artist

作品“证人”细节图 Detail of the work "The Witnesses"

©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 


作品“证人”细节图 Detail of the work "The Witnesses"
©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 



W:展览空间中,您的作品“萨满”与古代作品(新石器时代的甲骨)放置在一起,并且放在天这个板块,您怎么看呢?


H:再没有比这更好的联合了!“萨满”在我看来是一件相当具体的作品。当我画的时候,我能感觉到周围有一种强烈的存在感。我完全不知道这是什么,但我真的能感觉到。

所以我认为它也可以被视为一扇窗户。一个连接路径或一个用来冥想的对象。在古代,有先见之明的人可以借助像镶嵌着绿松石的甲骨的器物来预测事件。这些人通常被称为“萨满”。所以我们怎么能想到比这更好的组合呢?

我很确定壁画和甲骨在一起不只是在讨论天气,我真的很想听听他们在一起说什么!




萨满 Shaman 

石灰岩湿壁画、胶画法 Fresco, Distemper

100 x 100cm;2010

©万一空间与艺术家 Copyright© W.ONE SPACE and the Artist


作品“萨满”细节图  Detail of the work "Shaman"

©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 


作品“萨满”与“嵌绿松石甲骨”于“函三”展览现场 

 "Shaman" and "A Turquoise-Studded Oracle-Bone Inscription" at HanSan

©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 


Hazló作品于“函三”展览现场 Hazló's work at HAN SAN
©万一空间 Copyright© W.ONE SPACE 



W:请问您看完我们展览函三其他当代和古代作品有没有什么评价和想法?


H:我们刚聊到作品《萨满》对我而言是一扇窗户。现在当我看向展览“函三”时,我注意到很多其他的艺术品或古代作品也能以这种方式观看。

雷纳托·尼科洛迪(Renato Nicolodi)的黑洞给我们带来了一个根本性的问题:“黑洞的另一边是什么?”那么我们该如何评价陈高杰的“云门”呢?

用于占卜的古代器具,如甲骨,让我们想到窗户、门或通道相关的艺术品,所有这些构成了一个富有灵感的展览,我相信观众们都能感觉到。

我很喜欢一件新石器时代刻着一张脸的小陶器。我也把它看作一个连接对象。它能让我们和其他生活在我们之前几千年的人类有联系!




W:最后一个问题即使知道湿壁画是一种历久弥坚的媒介,很多人还是会比较疑惑其储存状态,尤其是在沿海城市,你能给出一些收藏建议吗?


H:这没什么好担心的。人们在万一空间看到的我的作品是直接绘制在木板上,这应该和其他类型的绘画一样被同等考虑。

直接画在墙上的壁画有时会需要考虑特殊的保存方法,以防过度潮湿。比如威尼斯这座建在水上的城市,水分被墙壁大量吸收,就像墨水被纸吸收一样,然后壁画墙壁的表皮就会出现问题!一些特定的真菌可能会在那时扎根,并对壁画有害。多么可惜!但现在人们开始寻找方法来提前准备,或者至少是防止这种情况出现。但这类问题并不会影响木板上的壁画。希望如此!




Q & A

HAZLÓ 哈兹洛 = H

万一空间 W.ONE SPACE = W


W: Have you always been living in Provence? Does this place have any impact on your creation?


H: Eveyone has (or should have) his own center of the world. I mean, the place where things start, like important life events, sad or happy moments. It is the place wherein the image we have of ourselves takes place. And without any doubt, to me, this small area of France called Provence is the center of my world. I feel cnnected to this land. A connection involving my whole person, body and soul since I've been spending the most of my life here.


People often say that Provence is a land for painters, and they mention Vincent Van Gogh who showed the light of Provence in such a beautiful although tortured way.


To me the links to Provence are not that kind. I like to paint inside as if I was in a cave. The light of the sun here is so intense that the little spirits who watch over the painting moments would stay hidden to me as long as I wouldn't withdraw myself in the shelter of my old studio. But then I would be able to imagine the outside light, the rocks or the lines of the hills, the endless blue sky, or the particular southern french accent people have here! And all this background would flow out in an easier way through my brushes!


W: Where do you generally get your inspiration? We’ve seen that you played music before, are you in distinct states while creating music and painting?


H: I think my main inspiration comes first from the words. And moreover from poetry. Ancient or modern literature as well. Words have a tremendous power as soon as it's about creating images.


As a musician I learned rhythm and this helps me a lot with fresco painting which is mostly a matter of rhythm and time. When playing with other people one needs to fade into the common rhythm and when painting "a fresco" the tempo is given by the materials and by the time the plaster needs before getting dry. The state I am in when painting is obviously different since I'm completely alone in my studio.


W: What are the differences between traditional and contemporary fresco techniques? Why choose this specific medium instead of others? What kind of state are you in when creating?


H: A  very focused state! As I said before, painting "a fresco" means fading into the rhythm imposed by the medium. After it starts you cannot stop until the "fresco" time is over. However you should never feel in a hurry, but very calm. Just acting! And to achieve this goal you cannot let your mental thoughts and projections come in front. I could say it's an active meditative state. And when your thoughts stay in the back, enough room is left for things to happen. 


You also asked what was the difference between traditional and contemporary fresco painting? To me there is none! As long as the painter plays the game and practices with the traditional mediums which are lime putty with sand or marble powder, pigments, water etc.


But what stays always the same is the particular emotion brought to the viewer by the mineral texture of the fresco. It's a stone actually! A recreated limestone! I often pick up little stones on my way when walking outside and every time, it brings to me a funny sensation when thinking that it has been existing long before human beings came on earth (maybe also long after).


A painting which is also a stone can have this kind of power sometimes to remind us how short our time is and how important it is to be fully present to what we are living.


W: Besides Fresco painting masterpieces during the Renaissance, there are actually many great Frescoes created by untitled artists? Do you have prefered artists or works? Why?


H: Giotto, Fra Angelico, those people were not only artists I guess, but also men whose only goal was to pass on the revelations they had received, as some precious gifts. I really admire this.


When talking about fresco one will think of Michelangelo of course. It looks like he has been one of the greatest virtuosos if not the greatest. No doubt at all. However sometimes virtuosity can also be seen as a very human quality, able to lift up somebody to the higher recognition but not very useful when it comes to getting in touch with other levels above or underneath the human. In this field unknown and forgotten painters can be sometimes as good as great masters, I think.


When looking at an artwork, whether modern or ancient, I'm not such interested in thinking how good the artist is, or was, but mostly in the emotion it brings to me. Art needs to be a vehicle for emotions!


W: Will you still create Fresco Paintings in the future or do you plan to try some other medium?


H: I already started to explore other mediums. But related to my fresco works. Since I work on wood panels I am not subject to the specific constraints attached to wall painting. I'm allowed then to come back to the fresco layer, after it dries, with distempers, egg tempera, ancient lacquers and varnishes. The idea behind, is not to cheat with the fresco process but rather to enhance it. To broaden the fresco language by bringing  some new vocabulary.


It is very interesting to use those alternative techniques to create contrasts: based on the texture, matte or quite glossy, rough or smooth, or based on the color, given that a transparent lacquer will make the fresco colors more vivid.


I'd also like to go to bas-relief, as I started to do for instance with the fresco called "The Witnesses". The intention then is to remind the work of an archaeologist who discovers layers, under layers, under layers etc. All of that is an endless exploration!


W: How do you define or explain "The Void" in your works?


H: To me "The Void" is not an intellectual concept but rather a deep perception of the universe we are part of. "The Void" is endless and it is far beyond the reality we know, and yet it has no reality that we can name or describe. It includes all and everything. We are part of it and we are the whole of it at the same time (even if usually we don't notice it).


We usually perceive ourselves as distinct entities, distinct from each other, and distinct from what is above or around us. But The Void is not above us, it is us! It is a place which does not exist, at least in the way we mean the concept of "existing",  but it is place where we are all connected. Thus I think every creation should be a kind of digging into the Void, if possible. Meaning no certainty at all to bring something back!


Certainties are necessary for taking action but they often are limitations as well. A true creation should always start with diving and digging. Diving into the Void and  digging with the innocence of a child, as if it was the first time. The technical or intellectual background is obviously essential, artistic skills and experience too, but a true creator should always see himself as a beginner. Always!


Fresco painting is a very demanding technique which compels me to stay as humble as a beginner, but which offers many precious gifts, just coming right out from there, from the place without name!


W: I have seen there is an artwork called "The Witnesses". So how do you think when naming your works?


H: An artwork exits only through the eyes of the viewer, so every image or memory that arises when looking at it, is fine and justified.


It's a tricky stuff to give a name to a painting because it should not limit too much the ability of the viewer in generating his own images. I think the title of this Fresco, "The Witnesses" gives an idea of what I personally feel about it, but then, anyone is free to see what he feels like seeing.


Children are the best with that game! When I'm present at my exhibitions I like to ask chidren what they see. And I learn a lot out of their feedbacks!


W: In our exhibition place, your work "Shaman" is placed with a turquoise-studded oracle-bone inscription (an ancient sacrifice artefact) in the section Tian "Heaven". How do you think of it?


H: There could not be a better association! "Shaman", in the way I see this Fresco, is quite specific. When I painted it I could feel a very strong presence all around. I don't know at all what this presence was but I could really feel it.


So I think it could also be seen as a window. A connection path or an object to meditate with. In the ancient times initiated persons could predict the future with the help of artefacts just like the turquoise-studded oracle bone. And those people were often called "Shaman". So how could we imagine a better combination!


I'm pretty sure the Fresco and the Oracle bone don't only discuss the weather together and I would really like to hear what they say!


W: Do you have any thoughts about other artworks or artefacts of Han San?


H: We have been talking about the Fresco "Shaman" just before and I said I saw it as a window. Now when I look at the hole "Han San" exhibition I can notice that many other artworks or artefacts could be seen that way.


The black holes of Renato Nicolodi bring us to the fundamental question: "What is on the other side?" And what should we say about Chen's "Cloud Gate"?


Artefacts for divination, such as the oracle bone, artworks reminding windows, doors or passages, all of that make up a very inspired exhibition and I'm sure guests can feel that.


An artefact I really loved is the small neolithic pottery with a face engraved on it. I also see it as a connecting object. Something that brings us in contact with other human beings who lived thousand yesrs before us!


W: The last question, although knowing fresco painting is a long-lasting medium, many people are still concerned about its preservation state, especially in coastal cities, can you give us some suggestions?


H: There are no worries about that. The Frescoes one can see in the W.Onespace Gallery lay on wood panels and should be considered like other kind of paintings.


Preservation issues occur sometimes with frescoes painted directly on walls, in case of excessive dampness. This is what happens in Venice where the hole city is build on the water! So the moisture is absorbed by the walls just like ink in a blotting paper and  comes out through the skin of the walls which often happens to be a fresco, actually! Some specific mushrooms may take hold then and be harmful for the frescoes. It's a pitty! But now curators start to find ways to repare or at least to prevent those kind of damages.But again this kind of issue does not affect Frescoes on panels. Hopefully!



 请向下滑动文字  Please swipe down the text





其他作品


冰原 The Ice Lands

石灰岩湿壁画、硬树胶 Fresco, Damar
81 x 60 cm;2014
©万一空间与艺术家 Copyright© W.ONE SPACE and the Artist


黑暗之地 The Dark Lands 
石灰岩湿壁画、浮雕、胶画法
Fresco, Relief, Distemper
81 x 60 cm;2014
©万一空间与艺术家 Copyright© W.ONE SPACE and the Artist

花季女孩 Flower Girl 
石灰岩湿壁画、浮雕 Fresco, Relief
81 x 100 cm;2013
©万一空间与艺术家 Copyright© W.ONE SPACE and the Artist






万一空间是由三位90后艺术从业者在深圳创立的全新艺术空间。其诞生于疫情席卷全球的2020年,在后疫情时代涌现对艺术与生命的全新思考。空间致力于消解当代与古代的边界,融合美学研究逻辑下的现当代与古代艺术,构建一个不同国家、时期和形式的艺术在同一语境下共容的场域。

W.ONE SPACE is a brand-new art gallery founded in Shenzhen by three Generation Y art practitioners. It was established in 2020 during the outbreak of the COVID-19 pandemic. New perspectives on art and life have emerged in this post-pandemic era. W.ONE SPACE aims to melt the boundaries between present, future and the past by mixing contemporary and ancient art under the logic of aesthetic research, thus bringing together arts of different countries, different periods and different forms to interact and express in unity as ONE.








修改于
继续滑动看下一个
万一空间
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存