其他
跨界太极学术 | 赵稀方:翻译与现代中国·自序
转自【20世纪海内外中文文学】
在中国,翻译文学研究一向被看作是外文系的事情,这件事情其实并非“古已有之”。阿英在编选《中国新文学大系》史料的时候,便收入了翻译的部分。当时的新文学史,如陈子展《中国近代文学之变迁》(1929)、王哲甫《中国新文学运动史》(1933)也都有翻译文学研究专章。1949年后,翻译文学变成了外国文学,于是与中国现代文学就脱离了关系。
转自【20世纪海内外中文文学】
在中国,翻译文学研究一向被看作是外文系的事情,这件事情其实并非“古已有之”。阿英在编选《中国新文学大系》史料的时候,便收入了翻译的部分。当时的新文学史,如陈子展《中国近代文学之变迁》(1929)、王哲甫《中国新文学运动史》(1933)也都有翻译文学研究专章。1949年后,翻译文学变成了外国文学,于是与中国现代文学就脱离了关系。