《離開上海的最後一艘船》:能聽到這樣的故事,是我的幸運
去年大致這個時間,我去舊金山中華文化中心參加了一個新書發佈會,就是這部華裔作家 Helen Zia(中文名謝冰蘭)著、蘭登書屋出版的《離開上海的最後一艘船》。能容納二百餘人的會議廳坐的滿滿當當,Helen在台上徐徐講出自己開始寫這本書的緣起:
《離開上海的最後一隻船》有聲書封面
Helen生在美國。她知道母親來自中國,但從來沒聽她講過關於中國的任何事情。直到Helen年滿五十歲以後,又一次在閒聊時向母親問起,母親才下決心告訴她,自己是1949年跟著養母,乘“最後一艘船”離開上海的。母親的講述激起了Helen的興趣。她開始查找這方面的資料,發現當年從上海出逃的人數在150萬以上,但相關檔案國民政府在撤退前已經全部毀掉,因此這段歷史是缺失的。她用十二年的心血,查閱無數資料,採訪了上百位有同樣經歷的人,寫成這本書,將那段歷史、那些人的命運重新打撈出來。蘭登書屋也整整等了她十二年。
在書的開頭,一位裝扮時尚的上海姑娘Bing坐著人力車,趕往虹口碼頭。她心急如焚,擔心錯過航班,偏偏道路擁擠不堪,似乎全上海的人都在逃難。而Bing是他們中的幸運者:她手裡握著一張單程船票,目的地是美國。
Bing是這部著作中的四位主要人物之一。Helen從採訪的一百多人中選出了這四個人,他們互不相識,背景各異:一位是日軍合作者的後代,一位是國民黨軍官的女兒;有的從小家境優渥,有的多次被棄養。相同的是,他們都在那個時代離開了上海,分別來到美國、台灣、香港。他們的故事相互交織,共同反映出一個時代的複雜多樣性。書中還穿插了許多其他受訪者的故事片段,讓我們看到大時代中掙扎求存的人們,他們的犧牲與奉獻,勇氣和背叛……
《離開上海的最後一隻船》印刷版和作者Helen Zia
書中這位Bing到美國三年後,與另一位同樣逃難而來的中國人結婚,生下女兒謝漢蘭,也就是本書的作者Helen。
Helen 從小成績優異而性格叛逆,她是1970年代普林斯頓大學第一屆錄取的女性本科生之一。畢業後她考入塔夫茨大學醫學院,卻發現志不在此,不到兩年後她自動輟學,到建築工地當起了工人。這時她發現建築行業一些薪資很好的工作不收女性,從此成為一位為女性平等權利而吶喊抗爭的活動人士。後來她開始為刊物寫稿,並成為美國第一本女權主義雜誌《Ms. Magazine》的執行編輯。
Helen說,她是帶著感激的心情記錄這本書的故事的。“能聽到這樣的故事,是我的幸運”。她拋開意識形態,進入歷史裡的個人生命,傾聽,記錄,不帶個人判斷。“我有什麼資格去審視他們?”她問自己。
1950年,剛到美國不久的Bing(左一)攝於曼哈頓唐人街
《離開上海的最後一艘船》出版後大獲好評,美國國家廣播電台將之選入“2019年編輯最愛書單”,亞馬遜上是難得的接近全五分評價。《舊金山紀事報》評論說:
“除了在一些小說和電影中作為一點鄉愁韻味或一個人頭攢動的背景匆匆掠過,這樣大規模的逃亡到底讓人們承受了怎樣的代價,還一直是個謎。有關這個領域的官方記錄,如果存在的話,也只是浮皮潦草。從這個意義上講,《離開上海的最後一艘船》填上了我們集體記憶中的一個空白。”
有興趣出版中文版的朋友請聯繫我們:
電郵:1plus@1plusbooks.com,
電話:+1(510) 320-8437
網址:http://www.1plusbooks.com
更多文章:
洛杉矶,有一只名叫”没问题“的中国木船(版權可售)
【壹嘉书讯】谭捍卫教授英文专著《Chinese Visual Poetry》(中国视觉诗:图像文学历程))出版 (版權可售)
【壹嘉书摘】菊开菊败两由之(《爱在无爱的硅谷》自序)(影視改編權可售)
[壹嘉书摘]《阳光小旅馆》之: 黑人房客(版權可售)