该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2020年1月31日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

这堂英文课有多优雅,能让许渊冲、汪曾祺等老一辈文人念念不忘?


《三联生活周刊》曾经有一期封面故事,反馈特别热烈:

👆点击试听



“南渡的星辰”


可能很多人一看到这个名字,就已经热血沸腾了,没错,这一期封面讲的就是西南联大的故事。

 

西南联大,是很多人心底的情怀。我们今天在书本里、课堂上所见所闻的那些优雅、渊博、有风骨的老前辈,很多都出自西南联大。

 

“所谓大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也。


这句被无数人奉为圭臬的经典名言,就是西南联大的校长之一梅贻琦所说。


梅贻琦


这所在抗战时临时组建的大学,存在仅短短八年,却培养出了2位诺贝尔奖获得者、5位国家最高科学技术奖获得者、8位两弹一星元勋和100多位两院院士......创造了中国教育史上的一个奇迹。


上排左起:汪曾祺、杨振宁、邓稼先

下排左起:何兆武、王希季、许渊冲


很多人都在好奇,这样一所临时的大学,是怎么培养出这么多人才的呢?
 答案也许能够在这本书里找到。


《大学一年级英文教本》(Freshman Readings in English),是当年联大全校通开课“大一英文”课的教材。


这本看似普通的英文课本,曾出现在杨振宁、许渊冲、汪曾祺、邓稼先的课桌上,钱锺书也用它作自己授课的教材。


书中收录的都是中外名家的经典文章,诸如赛珍珠、毛姆、林语堂、梭罗等,总计四十三篇。篇篇语言优美,充满了深邃的思想和丰富的审美体验。只要读一读这本纯英文的教材,我们就能立刻感受到西南联大是一所什么样的大学。

联大八年来为国家培养了成千上万的人才,没有一个人不读《大一英文》,没有一个人完全不受英文读本影响,不受潜移默化作用的。

——西南联大学子、著名翻译家许渊冲先生


近年,中译出版社发掘出了这份知识宝藏,邀请多位教授一起将它翻译为英汉双语读本,重新取名《西南联大英文课》并出版迄今,这本书累计发行了约20万册,其受欢迎程度可见一斑。

读者的热情评价


但是,也有很多读者反馈说,自学课文难度大,总有一些似懂非懂的地方,却苦于没有人答疑解惑,希望能对课文有更丰富、更深入、更有趣的解读。


为此,三联中读与中译出版社携手打造了这门《西南联大英文课》音频课程,随课附送一份价值180元的西南联大英文课知识礼盒,其中就有这本书的最新升级版,以飨读者


《西南联大英文课·像杨振宁、许渊冲那样学英语》



八位名校英语教授

联手重现西南联大英文课


如今,即使是英语专业的学生,很多也没有读过《莎士比亚全集》,不熟悉西方哲学思想史,人文背景知识方面的缺失,限制了我们对这部教材的品读与理解。

为此,我们邀请了8位国内英文领域的知名教授,来系统讲解这部教材中的精选篇目。课程不单纯教你语言技巧,还会带你从人文的高度,深入理解这些名家名篇,解读东西方的文化内涵、历史和社会背景,再适当解析重点段落、语法。

 

譬如,在阅读诺贝尔文学奖获得者、美国作家赛珍珠的名篇《贫瘠的春天》时,如果读者不知道作者和文本背景,直接去读原文的话,就很难了解到这么一个有血有肉的赛珍珠,对文章的理解自然也会少了许多“味道”。

 

再来看我们的主讲人郭英剑教授是怎么介绍赛珍珠、怎么解读这篇佳作的:


赛珍珠

美国尼克松总统在悼词中称她是“一座沟通东西方文明的人桥,一位伟大的艺术家,一位敏感而富于同情心的人。”


在赛珍珠的创作中,她特别考虑如何在作品里保存汉语的原汁原味,而不是仅只顾及英语读者的感受。有一个例子是她曾经不顾出版商的强烈反对,坚持将“我的妈啊!”生硬地译为Oh,My Mother!还有,她特别习惯使用中国的人名,并且是按中国姓先名后的顺序使用,这不仅反映出她有优质的汉语语感,也反映出她对中国人的尊重(她原来也一直用《大地》主人公的名字Wang Lung做小说的名字)。


在解析重点段落时,主讲人更是把对英语的高超造诣和文章的情感融合在一起,中英文自由穿插,展现了真正意义上的精读水准:


故事开端,Liu, the farmer, sat at the door of his one-room house. 这就像一束灯光,直接打到主角老刘身上,瘦削的他坐在“自己只有一间房的门口”,his one-room house,一间屋子只有一个房间,老刘的家庭经济状况不言而喻。

在一次次地向命运低头后,农民老刘感到“helpless as a leaf tossed upon the flood”,他感觉自己像被抛入洪水中的叶子一样无助。此处的“toss”用词精准,用“toss”代替“fall”或者“drop”之类含有主动倾向的词语,用被动的形式更表现出饥荒年代里主人公飘摇无助、身不由己、难以主宰自己生活的感觉。


这种细腻的解读体验,绝不是自己“盲读”就能拥有的!

 

除了这位从上个世纪开始就研究赛珍珠的资深学者,我们请到的每一位主讲人,都是各自研究领域的佼佼者,因此,这门课程绝对是一场不同凡响、极为难得的学习体验:



不仅如此,这些主讲人在大学校园里也极受欢迎,他们的课程常常会出现一“课”难求的盛况。


譬如北京大学英语系的毛亮教授,他是一位专攻19世纪美国文学、对美国社会和文化有深入研究的学者,他的文学课和精读课在北大深受学生欢迎,每次在选课阶段都会瞬间报满,引起一场抢课的“血雨腥风”,不少学生即使抽签落选,也会选择去旁听。


可是这一次,大家再也不用担心抢不到课啦,因为他会为我们讲解整整两篇经典课文:时任哈佛大学校长的洛维尔的《自由与约束》,以及美国哲学家、哈佛大学英语教授帕默的《英语学习的自我培养》


哈佛校长洛维尔是西方教育界的权威人物,他的《自由与约束》是我们不可不读的名篇

还有更多惊喜,都可以在中读App“西南联大英文课”里获得。

 

这还是一门体量丰富、能让人学到过瘾的课程。

 

这些从教材中挑选出来的经典篇目,一节课绝对讲不完,因此老师会用五节课的时间,来为你全面、深入地解读一篇经典文章。


在解读经典篇目的同时,你还能在课程中听到书中全部43篇课文的英文原声朗读,由美国专业录音演员朗读文章内容,其中女声Christi是艾美奖的获奖得主,你将在课程中聆听到纯正地道、原汁原味的美语发音。

 


除了名师音频课程、原声课文朗读,还有随课附送的知识礼盒,我们尽力模拟出真实的课堂学习流程,课前预习、课中精讲、课后自习,全线覆盖,能在最大程度上避免读者出现“买了不学”、“学了就忘”的情况,让这门课的学习效果发挥到最大化。


礼盒中都有什么?

01 八册口袋书

02 一本精读手册

03 一枚西南联大校徽

No.1


八册口袋书


这就是西南联大《大学一年级英文教本》的全新装帧,里面收录了课本中的所有篇目。


颜值超高的八个小册子

每一册的主色调都取材于中国传统的色彩


不一样的是,它被设计成口袋书大小,我们可以随身携带,单肩包、口袋都能装,坐地铁的时候随时可以拿出来读。搭配我们的音频一起听,再也不用担心碎片时间被浪费掉了。

No.2


一本精读手册


西南联大的陈福田教授当年曾亲自对每篇文章做了英文注释(Notes),并设置了课后问题(Questions),我们将它独立出来作为一本精读手册,既保留了原版教材的完整性,也方便对照查看。



No.3


一枚西南联大校徽


西南联大的校训是“刚毅坚卓”,这在校徽设计中得到了完美体现,当年的联大学子都以佩戴这样的校徽为豪。


我们将西南联大的校徽进行原样复刻,你可以佩戴在身上,挂在包包上,也可以留作纪念。


校徽上的三角形,稳定而锐利,处处都在呼应“刚毅坚卓”的理念


这门课的内容可以说是前所未有的丰富,花一门课的钱,可以获得8位英语名师的线上音频课程+价值180元的知识礼盒。

 

你可以随时随地一边品读原书,一边戴上耳机听老师的深入解读,把西南联大英文课的精髓,深深刻到心里。2020年即将来临,这门课程绝对是一份最好的新年礼物!

 

礼盒珍贵,限时发售,手慢无!


套装价379元

限时特价:168元

还送价值180元的超值礼盒

 

听完全部课程还有一波福利:

在中读APP上听完我们的全部课程并打卡,返还50元奖学金哦


扫描二维码,即可订阅

👇👇👇


👇点击阅读原文,订阅专栏《西南联大英文课·像杨振宁、许渊冲那样学英语》

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存