查看原文
其他

马斯克恢复特朗普Twitter账号;拜登政府给予沙特王储本•萨勒曼豁免权丨双语资讯速览

我是小F FT每日英语 2022-11-26

01

马斯克恢复特朗普Twitter账号


Elon Musk has said he will reinstate Donald Trump’s account on Twitter, in a move that will shake up the social media platform and potentially return a megaphone to the former US president after he launched his 2024 White House bid.

埃隆•马斯克表示,他将恢复唐纳德•特朗普的Twitter账号,此举将震动这个社交媒体平台,并可能使这位美国前总统在宣布参加2024年大选后重获扩音器。


The billionaire entrepreneur, who bought the social media platform for $44bn last month, launched a Twitter poll on Friday asking his followers to vote on whether or not the former US leader should be reinstated. Trump was banned for life on the platform soon after a mob of his supporters stormed the US Capitol on January 6 last year.

这位亿万富翁企业家上月以440亿美元收购了这家社交媒体平台。上周五,他在Twitter上发起了一项投票,要求他的粉丝就是否应该恢复这位美国前领导人的账号进行投票。在特朗普的一群支持者去年1月6日冲进美国国会大厦后,特朗普的账号被永久封禁。


“The people have spoken. Trump will be reinstated,” Musk wrote on Saturday, linking to the poll’s results, which showed that 52 per cent of the 15mn votes were in favour of his return, while 48 per cent of the votes were against.

“人民已经发声。特朗普的账号将被恢复,”马斯克上周六写道,并附上了投票结果。结果显示,在1500万投票中,有52%支持恢复,48%反对。


——本文2022年11月21日发布于FT中文网,英文原题为Elon Musk to reinstate Donald Trump’s Twitter account



02

拜登政府给予沙特王储

本•萨勒曼豁免权


The US administration has granted immunity to Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman, possibly derailing a civil lawsuit filed against the kingdom’s day-to-day ruler over the 2018 murder of commentator Jamal Khashoggi.

美国政府已经给予沙特王储穆罕默德•本•萨勒曼豁免权,这可能使因2018年评论员贾迈勒•卡舒吉被谋杀而对这位沙特实际上的统治者提起的民事诉讼搁浅。


The administration based the decision on Prince Mohammed having recently been appointed as Saudi Arabia’s prime minister. In a court document filed on Thursday, the US Department of Justice said Washington had “expressed grave concerns” over Khashoggi’s “horrific killing” and also shared intelligence officers’ review of Riyadh’s role in the matter and had imposed sanctions. But it argued that “the doctrine of head of state immunity is well-established in customary international law”.

美国政府做出这一决定的依据是穆罕默德王子最近被任命为沙特首相。在周四提交的一份法庭文件中,美国司法部表示,华盛顿方面对卡舒吉“遭残忍杀害表达了严重关切”,还分享了情报官员对利雅得方面在此事中所扮演角色的评估,并实施了制裁。但它辩称,“国家元首豁免原则在国际习惯法中确立已久”。


Khashoggi’s murder at the hands of Saudi security agents in the kingdom’s consulate in Istanbul has haunted relations between Saudi Arabia and the US under president Joe Biden, who came to office vowing to turn Prince Mohammed and Saudi Arabia into a “pariah”. The CIA had determined the prince sanctioned a “capture or kill” mission against Khashoggi, a former insider turned columnist who wrote for the Washington Post.

卡舒吉在沙特驻伊斯坦布尔领事馆被沙特安全人员杀害一事,一直困扰着沙特与乔•拜登政府的关系。拜登上任时曾誓言要让穆罕默德王子和沙特阿拉伯变成“贱民”。中央情报局认定,穆罕默德王子批准了针对卡舒吉的“抓捕或杀害”行动。卡舒吉曾是一名内部人士,后来成为《华盛顿邮报》的专栏作家。


——本文2022年11月21日发布于FT中文网,英文原题为US grants immunity to Saudi Arabia’s Mohammed bin Salman



03

国际足联主席抨击

卡塔尔的西方批评者“虚伪”


Fifa president Gianni Infantino has lashed out at critics of the Qatar World Cup, accusing European countries of hypocrisy and saying they are in no position to hand down moral lessons.

国际足联(FIFA)主席詹尼•因凡蒂诺(Gianni Infantino)猛烈抨击卡塔尔世界杯(World Cup)的批评者。他指责欧洲国家虚伪,并称他们没有资格进行道德说教。


In a combative 90-minute press conference on the eve of the World Cup in Doha, Infantino said much of the criticism aimed at the tournament hosts was “profoundly unjust”, with the western world guilty of double standards.

因凡蒂诺在多哈世界杯前夕举行一场火药味浓重的90分钟记者招待会,称针对世界杯主办国的许多批评“极不公正”,西方世界实行双重标准。


“For what we Europeans have been doing the last 3,000 years around the world, we should be apologising for the next 3,000 years before starting to give moral lessons,” he said.

“就凭我们欧洲人过去3000年来在世界各地所做的事情,我们在进行道德说教之前应该先在接下来3000年里道歉。”他表示。


——本文2022年11月21日发布于FT中文网,英文原题为Fifa chief accuses Qatar’s western critics of ‘hypocrisy’



04

土耳其对库尔德武装

进行跨境空袭


Turkey launched air strikes in Syria and Iraq overnight targeting Kurdish militants in attacks that risk escalating tensions in the volatile region.

土耳其在夜间对盘踞在叙利亚和伊拉克的库尔德武装分子发动空袭,这些袭击有可能加剧这一动荡地区的紧张局势。


Turkish fighter jets pounded bases and other sites belonging to the Kurdistan Workers’ party (PKK) and its Syrian affiliate, the People’s Protection Units (YPG), across Turkey’s borders, the defence ministry said. At least 11 civilians were killed in Syria, according to a spokesman for a Kurdish militia, while a war-monitoring group put the death toll at 65 people.

土耳其国防部称,土耳其战机跨越边境对属于库尔德工人党(PKK)及其叙利亚附属组织“人民保护部队”(YPG)的基地和其他地点进行了轰炸。据一个库尔德民兵组织的发言人说,至少有11名平民在叙利亚被杀,而一个战争监测组织称死亡人数为65人。


The operation came a week after Turkey blamed the PKK for a bomb attack in Istanbul that killed six people, and the ministry’s statement cited Ankara’s right to self-defence in carrying out the assault.

一周前,土耳其指责库尔德工人党在伊斯坦布尔发动炸弹袭击,造成6人死亡。土耳其国防部的声明称安卡拉的行动是根据其自卫权进行的。


——本文2022年11月21日发布于FT中文网,英文原题为Turkish jets strike Kurdish militants after Istanbul bombing



推荐阅读

通用汽车预测其电动汽车业务将于2025年实现盈利;伟达公关因同时代理COP27和油气行业而被科学家批评丨双语资讯速览


FT每日英语

FT,Financial Times的缩写,即英国《金融时报》。凭借其全球报道资源和英语母语特色,奉上双语各类热门话题,轻松学英语。


分享、在看与点赞至少我要拥有一个吧

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存