查看原文
其他

中国故事搭乘网络视听“新力量”远航 | 网络中国剧场论坛

广电时评 2023-01-16
编者按

视听产品走出去品牌项目“电视中国剧场”目前全球范围内的落地数量已达62个。广电时评、中国联合展台特推出专题策划“走进电视中国剧场”。日前,由国家广电总局国际司主办的“电视中国剧场论坛”于中国国际服务贸易交易会期间成功举办。

今日刊发专题策划第四篇——走进“创新探索:网络中国剧场”论坛,复盘网络视听平台在海外推广方面的新案例和新思考。


9月2日,由国家广电总局国际司主办的“创新探索:网络中国剧场”论坛举办,芒果TV、爱奇艺、腾讯视频、华策集团、四达时代等机构的代表发言,通过内容、渠道和用户等多个维度,探寻“电视中国剧场”到“网络中国剧场”的延展路径。
以下为发言集锦:


发言人:湖南卫视党委委员、芒果TV总编辑 郑华平


在广电总局国际司的支持下,芒果TV于2018年在香港上线了国际APP。截至目前,芒果TV国际版APP已覆盖全球150个国家和地区,下载量1.1亿,实现了7种界面语言应用,涵盖18种多语言字幕。


芒果TV国际APP英文版首页


近年来,芒果TV版权综艺节目发行到中国香港、台湾地区,以及日本、韩国、越南、加拿大等10多个国家和地区主流新媒体。《声生不息》《妻子的浪漫旅行》等综艺,《我在他乡挺好的》《你好,对方辩友》等电视剧落地全球多地,其中《理智派生活》和《我亲爱的小洁癖》还在奈飞上线。


针对未来的国际传播,平台有三点思考——


一是创新表达方式,重视年轻人价值引领。我们把擅长的青春语态用以讲述正能量的故事,比如以含蓄飘逸的中华美学、电影级别的制作打造的纪录片《中国》,吸引着海外青年用户。



二是精准海外传播,做好本土化运营。文化要“走出去”首先要用户看得懂、玩得转,因此我们在“一带一路”沿线国家和海外业务拓展中加强了模式输出。比如平台和当地电视台合拍原创节目,当地的运营商做好本体用户的导流,配合内容做好本土化翻译和传播,提高转化率。
三是联合创制,打造外宣精品。平台要聚焦文化、时尚生活内容,融入中华文化内涵。将中国人民的幸福生活和中国发展故事用更加生活化、接地气的方式展现给外国用户,必须要以精品拓展当地市场。
发言人:爱奇艺副总裁、总编辑 王兆楠

爱奇艺在2017年成立了海外发行部,2019年推出服务全球用户的国际版网站,以及作为独立产品的APP。截至目前,爱奇艺向全球200多个国家和地区发行影视剧超7000集,电影超300部,覆盖海外多国主流电视台及视频平台。


目前,爱奇艺国际版已经支持简繁体中文、已上线电视剧超过1200部,电影3300部,超过1亿用户,活跃用户规模,付费订阅会员数量稳步增加。《风起洛阳》在泰国、新加坡都排名前列;《破冰行动》发行至美国、加拿大等国家和地区。



平台出海进入全球市场,经历了三个阶段——第一阶段,主要依托国内优质的互联网作品,以更丰富的题材和更年轻化的语态吸引海外观众;第二阶段,综合分析平台内容、文化背景、观众喜好,确定了爱奇艺国际版的定位,即以亚洲内容为核心的视频平台优先进军东南亚市场;稳扎稳打是第三阶段,经过两年多的经营,爱奇艺国际版月访问用户突破3000万。
经过多年实践和策略转变,平台越来越清晰地认识到,推动中华文化走出去是浩大的工程,聚合各方力量才能打开局面、产生影响。
发言人:腾讯视频海外业务负责人 项娟
WeTV是腾讯视频的海外版,于2019年在海外正式落地,是以华语内容为主体,通过本地化服务深耕海外非华人市场的视频流媒体平台。目前,WeTV服务基本上覆盖了全球所有国家,且在东南亚地区成为极具影响力的流媒体平台之一。
除WeTV的自有平台之外,腾讯视频也通过多矩阵社媒运营触达全球华语内容爱好者,包括YouTube,instagram、TikTok等主流社交网站,累计拥有全球超过7000万的粉丝群体。华语内容方面,WeTV推出多部成功作品,特别是在古装和爱情品类已经构建了一定的核心优势。
WeTV在全球范围内广泛的拓展合作伙伴,包括流媒体平台、电视台等。例如今年播出的《且试天下》,在海外通过发行给奈飞,触及到平台上超过190多个国家的受众。2022年,腾讯视频发行到奈飞的剧集还包括《余生请多指教》《星汉灿烂》《梦华录》《爱很美味》等。

《梦华录》(来源:@腾讯视频WeTV 微博)


针对过去几年运营中积累的思路,未来几年我们将积极调整发展策略——

首先,坚持对核心竞争力的打磨,拓展对优质内容的持续投入,打造更多的优势品类,同时希望通过本土化建设,让平台上的优质华语内容覆盖更多国家。其次,苦练内功,提升自己的经营效率,只有这样,才能形成正循环,才会持续不断地投入好的内容出海。再次,希望能够和行业内的伙伴加强合作,在内容供给、市场推广和区域间共享资源和优势方面形成1+1大于2的合力,共同提升华语剧内容在国际市场上的影响力。


发言人:华策集团总裁特别助理 贾尧


截至目前,华策集团已成功将15万小时影视作品发行覆盖至220个国家和地区,公司每年销售额超过3000万美元。


华策集团于2011年起率先筹划布局,以联合运营和自主办台的方式建立了华剧场,把金庸等经典系列,面向华语和非华语市场发行。通过华剧场的建设,我们也实现了各类题材剧的广泛传播,例如把《创业时代》等多部推荐到多国。其中《致我们单纯的小美好》是ABS、CBN等播出的第一部中国电视剧,收视率第一,高达15.9%。《外交风云》以英文、西文、法语等多语种覆盖26个国家和地区,《长歌行》实现了华语剧最高单集销售的突破,《锦绣南歌》是首部获得国际爱美奖的中国电视剧。


《外交风云》登陆YouTube华策俄语频道

目前,我国技术与文化产业融合度不断提升,技术驱动和效能施放为文化走出去增添新动力。作为影视制作机构,只有不断创新文化走出去的方式方法,优化内容体系等,才能更好地促进中华文化走出去。


发言人(视频连线):四达时代公共事务部总监 陈庆中
作为覆盖全非的网络平台,四达时代是一个跨大洲、跨网络、跨国家的平台,也是唯一一个同时支持在非洲英语区、法语区、葡语区三大语区开展数字电视业务的平台。截至目前,平台业务已经覆盖非洲40多个国家,发展数字电视用户1600万,手机APP用户2800万,Facebook用户1500万。
平台集成了近700个频道,包括非洲本地频道、中国主流媒体频道、国际知名频道和43个自办频道,节目类型涵盖新闻、资讯、体育、影视等所有类型,播出语种包括英语、法语、斯瓦希里语、豪萨语、乌干达语等11个语种。
当前,四达时代已经译制配音了300余部中国电影、300余部的中国电视剧以及纪录片40余部对非播出。其中,《欢乐颂》已经被翻译成多种非洲语言播出。《咱们结婚吧》《北京青年》等100多部优秀的京产影视剧,被翻译和配音成非洲观众熟悉的语言,通过四达电视频道播出。


《欢乐颂》在非洲多个国家和地区播出收获了一批忠实剧迷(来源:正午阳光影业)


经过多年实践,我们在非洲收获很多体会,简单概括为四句话:渠道是前提,“进得去”才能“走出去”;内容是重点,有需求才能有市场;语言是关键,听得懂才愿意看;时间是考验,长期做才会见成效。

“如果说电视是精品创作的工厂,那网络就更像是细分的内容‘书架’。”中国社会科学院新闻与传播研究所世界传媒研究中心秘书长冷凇在论坛小结时提到,长短视频要进一步加强默契合作,通过渠道联动带动和扩大传播效应。此外,冷凇也表示,中国故事有不同的表达类型,既有有个人奋斗故事、行业发展故事,也有典型性的故事、共同性的故事,而这些关于人情和人性的故事在国内外都是共通的,都能够引发全球观众情感共鸣。


>>“电视中国剧场”论坛首次亮相服贸会

丨关注

>>立足全球,讲好中国故事:“电视中国剧场”全球落地62个

丨专题

>>别跳过,这些片头片尾也很耐看

丨观察

>>“十”光轮转,奋斗不止

看报

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存