有了TA,你就是翻译界的“时间管理大师”!
GROUPHORSE TRANSLATIONS
策马翻译
不是所有人
都能成为
“时间管理大师”
日历翻完了8月,人们才恍惚的意识到,2020年就这么兵荒马乱的过完了一大半。
信息碎片化的时代,将生活中本就繁杂琐碎的片段敲打得更加零散,疫情则雪上加霜,扰乱了每个人前进的步伐。
年初时立下的新年目标里满是豪言壮语,而后时光飞逝、白驹过隙,转眼间那些用力写下的字眼也就变成了旧纸张上无关痛痒的flag而已。日子一天天溜走,梦想趋于平凡,过去的,也就过去了。
往事都历历在目,又仿佛不值一提。
虚度的时光不会再回来
可倘若愿意从这一秒重新开始
对未来而言也丝毫不晚
翻译人如何有效管理时间?用TA!
每位翻译,都应该从这本手帐出发
开启崭新的篇章
▼
* 本期的预售开学大礼可享超低优惠价 *
一定要看到最后哟
策马文创
Vol. 02 | 翻译人的手帐
开 学 季 礼 遇
新的学期,新的篇章
这次,我们精心打造了一款手帐本
希望它能在未来的日子里
伴你度过充实而有规划的四季
记录你翻译生涯中的点滴
这是一个不缺人才的时代。
很多时候,与别人相比,你所欠缺或许并不是实力和经验,而是效率、是自控力、是超强的时间管理能力。
无论时代如何进步,勤于规划和记录,永远都是不会过时的优良课题。翻译人打仗一般忙碌的日子里,更是少不了合理的安排与计划。
自身技能不够,外界力量来凑。策马文创第二期推出“翻译人的手帐”,希望你在每一次出发前,都能踏踏实实的做好功课,也希望你在每一次追梦途中,都能乘风破浪,胜券在握。
手帐本怎么用?教导视频来啦!
点击下方视频
解锁翻译人必备的花式手帐使用法
▼
| 策马文创 · 第二期 |
通用的万年历设计,
任何时候开始,都不算太晚。
全世界的本子爱好者,似乎都有这样一个通病:买了这么多年的日程本和手帐,从来没有哪一本真正能写完的。
计划永远赶不上变化,现实总会教你做人。
有人把好看的本子提前买回家,却因为受到内页日期的限制,放在柜顶落了大半年灰都派不上用场。也有人好不容易挨到年初买了新本子,却因为临时出国、旅游等行程打乱了记录节奏,错过的几个月只能空着浪费。
策马这款“翻译人的手帐”就不一样了。万年历的设计,意味着从哪天开始,你说了算。
即使空上个大半年不写,想要再次重启时,月份和日期也随你填。
日历的下方,我们还附加了一个“打卡神器”,让各种30天小目标的完成度一目了然,也有助于长期培养好习惯。
| 策马文创 · 第二期 |
不仅如此,在每月的日历前,我们还特意增加了一页与翻译有关的名人名言。
时光随着指针流转,四季变换不断,可无论是寒冬腊月还是五黄六月,身为一名翻译,却很少有能真正感到轻松的时刻。
经年累月的城市寄居,身体和心灵都难免会产生倦怠期。而这12条名人名言,是水泥森林中一面小小的明镜,是迷宫里的指路牌,是夜晚的灯塔,照亮港湾。
我们知道,这从来都不是一条好走的路。
但我们更想让你知道,在翻译这条路上,你绝不是一个人在战斗。
| 策马文创 · 第二期 |
翻译人专属的手帐本,
随时随地彰显“译员身份”。
这不是普通的本子,而是你“译员身份”的象征。
这两款A6大小的手帐本,封面用复古的打印机字体写着“Life of an Interpreter”和“Life of a Translator”,分别对应着“口译员的生活”和“笔译员的生活”,供大家根据不同的职业来进行选择。
A6的尺寸小巧便携,帆布包、背包、牛津包甚至一些小挎包,都有它的容身之处。它能够陪你出入各式各样的场所,让规划随时进行,让记录成为习惯。
| 策马文创 · 第二期 |
翻译是怎样一种职业?
你可能会想到信息的转换、沟通的桥梁、信雅达等等……但在国外,有这样一个很流行的翻译梗:“翻译,是将咖啡因转化成语言文字的一种奇妙生物”。
你有没有过猛灌咖啡才能勉强度日的时候?
你是不是也曾为准备陌生领域的翻译而熬夜做功课,或者即使出差倒时差也不得不在飞机上打起精神看资料?
你还记得自己在不同口译会场之间转场时捧着咖啡杯一路狂奔,以及趁着同传换搭档的间隙溜去茶水间提神的样子吗?
翻到这本手帐的扉页吧,相信你一定能与握着咖啡杯的小人儿产生共鸣。
| 策马文创 · 第二期 |
一个好的本子,
要懂得为你留白。
每个月,我们都为你安排了31页的日计划。
但这31页里,也有充足的自由发挥空间。
日计划分为三个简单的模块,左上角的To Do List一定是你生活中的贴心“小助理”,专管琐碎的待办事项;右上角的空白区域则适合做一些重大或紧急事件的提醒;下方的网格则是手帐本必备要素,横线、竖线、方框、表格……满足你的一切需求。
若是这还不足以支撑你天马行空的想象力,也不必担心,本子的最后我们还额外添加了8张空白页和8张网格页,各种五花八门的手帐记录法,都不在话下。
| 策马文创 · 第二期 |
极简风的设计,专为译员打造的小细节,以及实用且自由度极高的内页——这,就是“翻译人的手帐”。
生活由无数碎片交织而成。第一次做交传、出差连轴转、为CATTI考试倒数、MTI成功上岸、拿到offer去庆祝……每一个瞬间,都是成长路上难忘的节点。
忙碌充盈的翻译生涯,应当有细致的规划,令人感动的高光时刻,也值得被悉心记录。
一年后再翻开这本手帐,回头看看走过的路,相信你也一定会感谢那个没有任由时光蹉跎而过的自己。
| 策马文创 · 第二期 |
- 等 你 把 它 带 回 家 -
你离高效&自控的生活
只差一本“翻译人的手帐”
即刻下单,你也能成为翻译界的
“时间管理大师”
前50名下单者,即可送A6大小的
【mini版】口译员的笔记本 1本
限量50本,名额有限,先到先得
▼
9月返校季
策马文创 · 开学大礼
▼
福利 ①
留言区前3免费送
『 8月29日-9月8日 』
点“在看”并留言,和我们分享
#你翻译生涯中最难忘的瞬间#
我们将选取点赞数量排名前3位朋友
每人送出一本
【策马文创第二期 · 翻译人的手帐】
▼
福利 ②
预售早鸟价
『 8月29日-9月8日 』
“阅读原文”跳转购买笔记本即可享
#预售早鸟价#
1本包邮 ¥58
限时优惠,早买早享受
注:预售期间下单将于9月8日前后发货
▼
福利 ❸
两本冰点价
『 8月29日-9月8日 』
“阅读原文”跳转购买笔记本即可享
#两本冰点价#
2本包邮 ¥98
【Interpreter版】与【Translator版】
可任选2本搭配购买
折合单本仅 ¥49
限时优惠,早买早享受
注:预售期间下单将于9月8日前后发货
▼
福利 ❹
前50名,买一送一
『 前50名下单购买者』
#买一送一#
下单购买手帐本,即送A6大小的
【mini版】口译员的笔记本 1本
限量50本,名额有限,先到先得
☆ ★ ☆
抢不到前50?
mini笔记本同步限量发售啦!
购买详情见今日次条推文~
点击“阅读原文”,把翻译人的手帐,带回家!