方言趣谈 | 罗鑫:河【转发】
The following article is from 老米鴿 Author Law Him
“河”在客家话中当然也用来表示river,比如梅县的梅江河、始兴的墨江河,用的都是“河”。
虽然如此,但是river客家话更自然的讲法是“江”,“河”是相对晚近的时期受到北方话的影响而加进去的。这点,从“梅江河”只能简称“梅江”而不能略说“梅河”便可管窥得出——“梅河”按现代客家人的理解来说是“梅州-河源”的简称,如大家所熟知的“梅河高速”。
“河”在客家话的口语中,很多时候表示的是place的意思。比如说你的朋友正打算走过来找你,而你此时正在星巴克坐着,你便可以在微信里跟他说“我在星巴克河儿食等咖啡(我在星巴克这边喝咖啡)。”
大约几分钟后,你的朋友过星巴克来了,他嫌店里太吵太闹,很自然地就会建议你说:“来去别河坐(咱们换别的地儿坐去)。”
为什么“河”在客家话中有如此含义呢?各位要是喜欢玩中国象棋或者熟知历史故事的话就不难理解了,“楚河汉界”,“河”就是“界”嘛。“界”的本意,就是“境”嘛,见《说文解字》:“竟(境)也”。“境”的意思,就是“地”嘛。
从用法上说,当表示place时,客家话的“河”通常要儿化成“河儿”,相当于北方话的“地儿”。但是两者的“儿化音”发音不同,客家话的是e,北方话的是er。
本文转自“老米鸽”公众号
本期编辑丨刘 凡
本期审读丨李 妍
责任编辑丨老 甘
投稿邮箱:jnufyzx@163.com
往期回顾
岭南文史丨罗鑫:书评:关于“客家”与“客家人”的迷思[转发]