查看原文
其他

广府文化 | MJ. Ng:王菲歌里发错音的粤语字,你会读吗?【转发】

The following article is from 港你知粤语 Author MJ.Ng

相信王菲是很多歌迷心中永恒的天后,曾有人说过“90年代华语乐坛是王菲的天下”。转眼间这位曾称霸华语乐坛达十多个年头的巨星已经年过半百,尽管是这样,“菲迷”的年龄跨度仍然很大,从60后到00后,王菲的天籁之声仍然吸引着不同阶段的歌迷。
 

王菲曾用名为王靖雯,1969年出生于北京。王菲出道早期就已经开始演唱粤语歌曲。1987年随父亲移居香港。1989年,她凭借粤语歌曲《仍是旧句子》在香港歌坛出道 ,同年发行首张个人专辑《王靖雯》。1992年因演唱粤语歌曲《容易受伤的女人》而被听众所熟知。
 
除了像《红豆》《相约1998》《流年》等大热的国语歌外,王菲的很多粤语歌都是歌迷心中永恒的经典,无论过了多少年,再次响起熟悉的旋律,都给人再一次惊艳的感觉。
 

王菲不但能唱粤语歌,还能用流利的粤语进行口语交流。尽管王菲在年少时便移居香港,但是粤语毕竟不是她的母语。个别歌曲中的某些字词,难免会有读错的现象。热爱王菲的你,耳尖的你不知道有没有听出来?


《暗涌》


“就算天空再深看不出裂痕,眉头仍满密云。”


聚应该读为“zeoi6”,这里错读成“骤(zau6)”。


“历史在重演这么烦城中。”


“嚣”应读为“hiu1”,这里错读成“烧(xiu1)”。

其实“嚣”字同音字很少,相信不少说粤语的同学都容易读错。



 


《约定》


“还明白每段旋律的线。”


“伏(fuk6)”唱成了“浮(fau4)”音,

这个发音也是错得极为明显。

但是同一个字的发音,

在《邮差》中却没有唱错

“没有你我的和弦,但有结尾伏线。”



 


《暧昧》


“从来未热恋已失恋。”


“失恋(sat1 lyun2)”二字可能是受演唱技巧的临时音变影响,

听起来像“相恋(seong1 lyun2)”。




《容易受伤的女人》


不要不要,骤来骤去,请珍惜我的心。”

 

很多粤语的初学者会分不清“aa”与“a”的不同。前者张口度较后者大。这里的“不(bat1)”字,很多北方同学容易受自己方言影响读成“baat1”。在这首歌中,王菲的拿捏还算可以,但是仔细听这句还是有唱成“baat1要”的感觉。



 


《执迷不悔》


“勉强与你到底终会,在热烈后变飞灰。”


这首歌既有粤语版,也有国语版。整首粤语版听下来,发音真的可圈可点,尤其是 “飞灰(fei1 fui1)”两个字的粤语发音王菲咬得很准,甚至这是部分母语为粤语者都很容易忽略的音准。



 

总体来说,王菲的粤语发音标准程度算是非常高了,相信很多本身说粤语的朋友听她的歌不认真听真的听不出她的极个别咬字有问题。
 
同时,又有人说王菲这种并非字正腔圆的咬字以及独特的演唱气息正是“菲式情歌”的标志性特点。其实只要你仔细听,几乎每一个字的发音都是标准的,但是她唱出来又略带有都市女人的“高级感”,令人感觉到有一种妩媚性感的美流动于她的每一首歌曲里。有类似特点的艺人不止王菲一个,例如香港演员陈法拉、朱丽晨,她们原本都不是香港人/广东人,但由于在香港发展多年,粤语发音几乎听不出什么瑕疵,但是若认真细听,又会感觉与本地人说话的感觉不太一样。
 
(*以上图源网络)

如果你能听出以上几个咬字的小问题,
相信你的粤语已经达到“十级”水平啦!
如果还留意到其他粤语歌发音的问题,
欢迎留言与大家一起探讨。

☝☝☝以上内容均转自“港你知粤语”公众号



往期精彩

广府文化(视频)| 我系阿Y:71岁可以做什么?歌神许冠杰告诉你【转发】

广府文化(视频) | 邓凯华:佛山龙舟说唱(佛山话)

广府文化 | 吴志鹏:如果广州地铁使用的是粤语拼音(1~3号线)【转载】




编辑 | 古明霄

审读 | 宋依琳

责编 | 老   甘


扫码关注我们保护母语方言,你我共同努力


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存