地名文化 | 谭国锋:从古粤语的角度解读恩平关村【转发】
转自“广东省东仓里美术馆”公众号
恩平关村的“关”
谭国锋
▲图片来自网络
恩平有关村,关村人不姓关,姓伍。伍氏居住的村庄,为什么叫作“关村”呢?
江柱《关村与“上关”村联》说,“只因其四周竹树环绕挡风蔽日,村村有关闸相关联,故名。清末民初,关村设上关、下关两大村体,下再细分自然村。各自然村口均设有关闸、门坊,作为‘城墙’、关卡,借以防御贼匪之用。现关闸尚存,门坊很少。”
关闸,是古代关城的闸门。清末民初的恩城尚且没有像样的关闸,硬将村庄里的闸门称为“关闸”,将村庄里的门坊称为“城墙”,显然是牵强附会的望文生义。关村的“关”,其实就是阳江那关的“关”和北惯的“惯”,也是棠下周郡的“郡”。
我的家乡恩平市横陂镇横盘村委会和阳江市阳东县的那关村委会相邻。小时候,我以为那个地方以前是曾经设有一个关的,所以才叫“那关”。后来读了书才知道,阳江最早的县城,是用簕竹作城墙的,并不在那关地域。这地方在古代曾是南越国的地域(但南越国其实并不能控制这个地方),至南北朝时则是俚僚人居住的地方。“那” 则是壮语naz的音译,意思是田地。
那关的“关”,通常发音为gan(恩平人及和恩平相邻的阳江人)或guan,和北惯的“惯”以及关村的“关”同音。北惯的“惯”有时又会被人读成gen(阳江人及和阳江相邻的恩平人)。新会周郡的“郡”也读gen(新会话)或guan(广州话)。这几个汉字,都是南越先民语言的音译汉字。
我的恩师新会林福杰夫子考证过新会周郡(现在属于江门市蓬江区)的地名,说“郡”这个音在壮语里的意思是“戽水上田的地方”。考察一下周郡的地形地貌,可知这个结论是靠得住的。
其实,周郡的“周”就是洲,周郡就是“洲郡”,意思是一处“戽水上田的地方(洲)”,也就是西江边的一个可以耕种和居住的小洲。
北惯的“惯”就是周郡的“郡”,“北”则是壮语里的口、喙(咀、嘴)的汉语音译,通常又写成“百”。
由此可见,关村的意思是:戽水上田的地方的村。
往期回顾
3.地名文化|葛剑雄:更换地名,对个人和社会而言都有割断记忆的危险【转发】
本期编辑 | 杨 芮
审读人员 | 杨 洋
责任编辑 | 甘于恩
投稿邮箱 | jnufyzx@163.com
保护方言母语你我共同努力