新书架 | 庄初升《近代汉语客家方言域外文献集成》【转发】
本文转自公众号:浙大汉语史研究中心
日前,庄初升教授编著的《近代汉语客家方言域外文献集成》由商务印书馆出版。
《近代汉语客家方言域外文献集成》全书共50卷,是乔全生教授主编《近代汉语方言文献集成》的第四辑。本书辑录了珍藏在海外教会档案馆、大学图书馆等机构的早期客家方言文献71种98册(篇),有刊印本也有手写本,年代在1860年至1948年之间,编写者中有多个国家的传教士、汉学家,也有客家本土的教徒等。这批文献包括客家方言圣经译本、辞书、读本、教程和论著等多种体裁,有的长达8册几十万字,有的只有短短数页。尽管记录和研究的都是客家方言,但是所使用的文字和标音符号多种多样,有的是纯罗马字拼音本,有的是纯汉字本,有的是汉字、罗马字拼音对照本,有的是汉字、罗马字拼音和外文对照本,有的是罗马字拼音和外文对照本,有的是汉字和外文对照本,使用的外文有德文、法文、英文、荷兰文、马来文和日文等。这批文献所记录和研究的客家方言涉及广东、香港、福建、台湾等我国的多个省区及印度尼西亚、马来西亚、新加坡等国的多个地点,有的方言归属地十分明确,有的则带有某些混合色彩,口语程度较高,内容十分丰富。这批文献是研究超过一个半世纪以来多个地区、多个地点的客家方言的语音、词汇、语法、用字及其发展演变的最为重要的语料,也是研究早期客家地区对外交流、文化教育和民俗信仰的弥足珍贵的资料。本书对这些文献进行综述,并对每种文献的题名、编者、年份、版本、体例、内容及特色都作了简要的考述。
本期编辑 | 田曼姝
本期审读 | 杨玉婷
责任编辑 | 老甘
投稿邮箱 | jnufyzx@163.com
往期文章
方言趣谈(音频)| 凌丹娜:客家话里的那些奇奇怪怪的称呼方式(茂名信宜钱排客家话)
学术探论 | 庄初升:论闽、粤、客方言的保护传承问题【转发】