由于微信公众号推出新功能,“语言资源快讯”左边显示的名称并非原作者,是公众号管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
文读音,又有称文言音。文白异读是方言中普遍现象,所以许多方言都有白话音与文读音两种表达体系。白读是在口语语体环下使用的方言读法。文读音便是读书认字时所用的读音,而白话音(说话音)则是日常生活生产广泛使用的读音。而在中国文白异读的显著语系为吴语与闽语。
举个例子:气这个字,我们口头常说的是,某某人“漏气”“差气”这里的白读的发音为kui,但文化词里的氧气、空气,文读的发音为qi。
以相思这首古诗为例,里面也出现了许多文白异读的现象,
比如红豆生南国中的”红”字,诗中的“红”的文读发音为hong,而日常说的红豆的中“红”白读发音为ang。
春来发几枝中的“几”字,诗中“几”的文读发音为gi,日常“几”白读则发gui。
做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号更不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!