民族音乐(视频) | 司徒梁希:侗族儿童大歌《Bail Tamk Deel 探外婆》
由于微信公众号平台推出新功能,“语言资源快讯”左边显示的名称并非原作者,而是公众号管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
探外婆
侗族儿童大歌
gal lagx uns
时尚芭莎团队拍摄的
四十八寨式侗族盛装
侗族自称Gaeml [kɐm55],主要聚居于贵州、湖南、广西毗连地区。歌唱早已融入到侗家人的日常生活中,可以说是无处不歌、无事不歌、无人不歌、无时不歌。有侗歌这样唱道:“人不吃饭活不长,人不唱歌心不欢。饭养身来歌养心,要我戒歌实在难。”
20世纪50年代,学者薛良在《侗家民间音乐的简单介绍》一文中首次提出了“嘎老”(gal laox)即“侗族大歌”的概念。侗族大歌是多声部、无伴奏、无指挥、自然和声的侗族民间合唱音乐。
贵州榕江,侗族大歌比赛。
目前学界对侗族大歌的分类还存在不少分歧,本文采用2013年版《侗族大歌》中的分类来进行简要介绍。从歌唱体制和社会功能出发,侗族大歌可被分为大歌(嘎老 gal laox)、声音歌(嘎所 gal soh)、叙事歌(嘎锦 gal jenh)、载舞歌曲(如嘎耶 gal yeeh)、礼俗歌(如拦路歌嘎莎困 gal sagv kuenp)、儿歌(嘎腊温 gal lagx uns)六大类。
广西三江,弹奏侗琵琶的青年女子。
本次介绍的歌曲属于嘎腊温(gal lagx uns)一类,即儿童大歌。在侗语中,“gal [ka55]”有“歌曲”的意思,“lagx uns [lak31 un323]”则是名词,指“小孩、儿童”。儿童大歌多在儿童聚会、嬉戏时演唱,旋律比较简单,内容多为嬉戏、日常生活或模仿自然界中的声音。
潘萨银花老人现场指导儿童学唱侗族大歌
《Bail Tamk Deel 探外婆》描写了日常生活中的一个片段。小姐妹们撑着小船沿河而上,要到外婆家去。她们一路上打闹嬉戏,想到马上就能见着外婆,心里十分高兴。
黎平县肇兴镇布谷催春侗族大歌歌队的孩子们演唱《Bail Tamk Deel 探外婆》。
汉语:撑船上河去探望外婆
侗语:Xeengp lol qak nyal bail tamk deel (ma liang dii dee)
侗语释义
汉语:脸笑眯眯像朵盛开的花
侗语:Nas gol nyeeh nyeeh nugs mungl wap (ma lii liang hoi)
侗语释义
汉语:为什么不肯斜眼看呢?
侗语:Mangc eis geeh dal naengc (ma ee )
侗语释义
参考文献:
[1]欧亨元编著.侗汉词典[M].北京:民族出版社,2004.
[2]侗族大歌编委会编.侗族大歌[M].贵阳:贵州大学出版社,2013.
[3]黎平县文体广电旅游局,黎平县非物质文化遗产保护中心编.侗族大歌记忆[M].贵阳:贵州大学出版社,2018.
[4]薛良.侗家民间音乐的简单介绍[J].人民音乐,1953(00):40-44.
[5]杨毅. 歌与生活——人类学视阈下的侗族大歌研究[D].武汉:武汉大学,2015.
往期推荐:
文字:司徒梁希
配图、视频:部分来源网络
编辑:司徒梁希
审读:彭倩倩
责编:甘于恩
投稿邮箱:jnufyzx@163.com
做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号更不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!