说说咱的家乡话(音频)|谭晓燕:重庆云阳方言(重庆云阳话)
由于微信公众平台推出新功能,“语言资源快讯”左边的名称并非原作者,而是公众号管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
方言的地方文化
说起方言的地方文化,首先让我们想到的是什么?如此抽象的词在我们的脑海中会是怎样的体现?是街上的市井叫卖?是饭桌上的礼让往来?还是亲戚间的礼貌称呼?不如让我们究其根底讲讲方言本身。
就对于重庆的各个区县来说尽管都属于重庆但是方言却不尽相同,而说起我的家乡-重庆云阳的方言,自然也有所不同,不少人也根据这一点区分出身边的亲朋好友来自重庆的哪一个地方。那么就让我们来看看我家乡的方言吧。
在不?
啷个了?
明天一起出去耍噻?
要的噻。
正如上面对话出现的:
1:啷个了中的啷:在重庆方言中是通用的,因此啷lang,与普通话中【怎么】的意思相。同。在云阳话中常用于啷个,啷个了,啷个办,意思都大差不差。
2:明天一起出去耍噻:耍与普通话中的【玩】意思相同,在云阳话中常用于明天一起出去耍,去哪儿耍,耍啥子。
3:要的噻:噻在重庆云阳话(重庆话)中是以语气助词。与吧,啊用法相同,常用于可以噻,要的噻。
与上方同类型词,词语还要很多。例如
鞋子:在重庆云阳话(重庆话)中读成haizi,这让人误会的方言常常使不懂此地方言的人啼笑皆非。而原因正是因为在现实生活中我们总是会说我的haizi丢了。而外地的人总是会认为什么,你的孩子丢了!
正是因为方言的不同导致不同地区人们的生活习惯,人与人之间的交往沟通,地区的环境等的不同,也因此可以得出方言不同,地方文化也不尽不同。
接受,尊重,了解甚至学习不同地区的方言不仅可以使地区间关系增进,还可以有效促进祖国各地区的团结互助。
那么可以告诉小编我你家乡的方言是什么样的吗?
往期推荐
方言教学(音频)| 张雪菲:出行日常用语(重庆綦江话)
方言教学(音频)| 肖红:生活日常用语(重庆南川话)
方言教学(音频)|陈悦蕾:广州话正音字词集(上)(广州话)
本期编辑:谭晓燕
本期音频:谭晓燕
本期审读:黄昶
责任编辑:甘于恩
图片来源:百度(侵删)
投稿邮箱:jnufyzx@163.com
版权归语言资源快讯所有,转载请标明出处。
做语言资源保护公众号不容易,每天更新更不容易,每天提供新语料尤其不易,很多读者没有打赏的习惯,提倡每月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!