其他
为什么“师范大学”被翻译为 Normal University?答案是……
经典英文歌曲80首+
正如每一个国外大学都有一个响亮的中文名字,
Beijing Foreign Studies University
大家注意看里面的英语翻译:
这是为什么呢?
正常的,正规的,标准的
巴黎高等师范学校也就是常说的“巴黎高师”,这所院校拥有200多年历史,为法国培养了一大批人才。比如存在主义先锋萨特,法国总统蓬皮杜,而且有11为诺贝尔自然科学奖得主都来自这所高校。然而其学生总数却不到两千人,堪称世界上诺贝尔奖人均产量最高的大学。
意思是“标准学校,模范学校”。
标准的学校、规范的学校、典范的学校
后来,这个词也作为舶来品,传入了中国。
(后改为 Beijing Normal Univeristy)
the college of teachers
Jiao Tong University
你们大学母校的英文名吧↓↓
长按识别二维码可关注该微信公众平台
用英语向世界介绍中国
“Love English 2”一周年了! See China in 70 seconds全33集 Seasons of China(四季中国)全24集
往期回顾