废掉一个年轻人最好的办法,就是让他呆在舒适圈
And on Monday, January 7th, at three o'clock in the afternoon, in a small conference room on the top floor of our building, the president of the company wanted to have a quick meeting with me, which wasn't unusual since he was my boss.
但2008年1月7日星期一下午三点,在我们大楼顶层的一间小会议室中,公司总裁想与我进行快速会面,这并不奇怪,毕竟他是我的老板。
But the meeting turned out to be even more brief than expected. He fired me. And I'll never forget how his words just sucked the breath right out of me,
但是会议结果比预期的要简短,他开除了我。而且我永远也不会忘记他的话是如何使我喘不过气来的,
and I left the conference room in a dazed state, and I went home and curled up in my bed in the fetal position for three hours.
我以浑浑噩噩的状态离开会议室,回到家,蜷缩在床上,像胎儿一样躺了三个小时。
And while I could go on in vivid detail about how I felt, what it did to my self-esteem, my finances, and so on,
虽然我可以生动地描述自己的感受,它对我的自尊,财务状况等等的影响,
what I now realize is, while that event created the greatest amount of discomfort I had ever felt, it was that discomfort,
但我现在意识到的是,尽管那次事件造成了我有史以来最大的不适感,可正是这种不适感,
the departure from my ordered life, that forever changed it for the better.
让我背离原本有序的生活,却也让生活开始变得更加美好了。
You see, friends, what makes you comfortable can ruin you, and what makes you uncomfortable is the only way to grow.
朋友,让您感到舒适的东西会毁了您,让您感到不舒服的是成长的唯一方法。
Let me say that again: What makes you comfortable can ruin you, and only in a state of discomfort, can you continually grow.
让我再说一遍:使您感到舒适的东西会毁了您,只有在不舒服的状态下,您才能不断成长。
Now, I suppose if on January 8th, had somebody come up and said, "Gee buddy, getting fired is a good thing because now you're really going to grow!"
现在,我想如果在1月8日有人来说:“哥们,被解雇是一件好事,因为现在你真的要成长了!”
I probably would have smacked them. But, pretty quickly I became motivated to start a new journey,
我可能会给他们一巴掌。但是,很快我就开始了新的旅程,
and after a couple years of work with my new team and a PhD friend at the University of Nebraska,
在与我的新团队和内布拉斯加州大学的一位博士朋友一起工作了几年之后,
we had this epiphany on how to illustrate and apply the science of discomfort and growth. We called the concept: the "Growth Rings." The Growth Rings represent living environments that promote or hinder growth.
我们顿悟了该如何解释和应用在不适环境中成长的科学。我们称这个概念为“成长环”。成长环代表着促进或阻碍成长的生活环境。
And that includes everything from your place of work, to even a fishbowl. You see, what dictates the size of a goldfish is its environment. And while this goldfish lives in a very safe environment, it's also very limiting in most every way.
包括从工作场所到鱼缸的所有物品。您会看到,决定金鱼大小的因素是环境。尽管这种金鱼生活在非常安全的环境中,但在大多数方面它都非常有限。
And when placed in a more robust environment, like, say, a small pond, this can be the result. Now, it also means he could be eaten.
当放置在更有挑战的环境中时,例如小池塘,就会产生这样的结果。虽然这意味着他可以被吃掉。
But friends, this is you - the environments in which you work, live, and play, they're all a proverbial fishbowl that dictates your growth.
但是朋友,这就是你们,你们在其中工作,生活和娱乐的环境,都是决定你成长的那个鱼缸。
So, the first Growth Ring represents a low-performing, low-growth environment, called stagnation. Stagnation is understood by having to follow too many steps, and permissions, and minutiae.
因此,第一个成长环代表了一种低效,低增长的环境,称为停滞。停滞被理解为必须遵循太多的步骤,权限和细节。
That stifles creativity, independent thought, and action. To imagine an environment such as this, think no further than our state and federal governments.
这扼杀了创造力,独立思考和行动。想象一个这样的环境,其实想想我们的州政府和联邦政府就行了。
Now, the antithesis of stagnation is chaos, also low-growth and low-performing. Chaos can be caused by internal or external events or conditions.
现在,停滞的对立是混乱,也是低增长和低绩效。混乱可能是由内部或外部事件或条件引起的。
We see chaos occur at times in business mergers, natural disasters, and horrific events like 9/11 . Chaos is having zero predictability or control over inputs and outcomes.
我们看到混乱有时发生在企业合并,自然灾害和9/11之类的恐怖事件中。混乱是指对投入和结果大多可预见性和可控力为零。
Coming back down the Growth Rings, next to stagnation is the most desirable environment: order. Order is knowing that what you do, or what is happening in your environment,
回到增长环,在停滞区旁边最理想的环境:秩序区。秩序就是知道你所做的事情,或者你的环境中正在发生的事情,
leads to a predictable outcome. And in predictability, comfort is found. But comfort is also what makes order so dangerous. Because science shows that anytime you continually do something,
会有一个可预测的结果。在可预见性中,也找到了舒适感。但舒适也是导致秩序如此危险的原因。因为科学表明,只要你不断地做某事,
or even think about something the same way, you'll eventually stop growing.
甚至是以同样的方式思考某事,你最终就会停止成长。
And this applies to every living thing - even our dog. You see, if Aspen had a chance, she'd choose comfort six days a week and twice on Sundays.
这适用于每一种生物甚至包括我们的狗。你看,如果阿斯彭(狗名)有选择权的话,她会选择周一到周六舒服上六天、周日舒服两次。
But too much growth-limiting order would have prevented her from becoming a therapy dog, and had this been allowed, think of the lives this gentle soul would not be touching today.
但是,太多的限制成长的生活秩序会阻止她成为一只治疗陪伴狗。如果真的是这样,她温柔的灵魂就不可能触碰到那些需要它的人生了。
So, before your order continues to limit the way you think and act, remember what I said earlier: Growth only occurs in a state of discomfort.
所以,在你的生活秩序继续限制你的思维和行动方式之前,请记住我之前说过的话:成长只有在不舒服的状态下才会发生。
Now, think about the power of that phrase: Growth only occurs in a state of discomfort. I can unequivocally state,
现在,想想这句话的力量:成长只有在不舒服的状态下才会发生。我可以毫不含糊地说,
I wouldn't be standing on this stage today without my uncomfortable, order-disrupting day, nine years ago - by the way I'm not recommending you go get fired to see if it leads to a TEDTalk.
如果没有九年前我的生活秩序被打乱的令人不适的那一天,我就不会站在这个舞台上了。顺便说一句,我不建议你尝试通过被炒鱿鱼来获得TED演讲的机会。
When you feel discomfort hit, that means you've entered the complexity ring.
当你感到不适感袭来,这意味着你已经进入了复杂圈。
Complexity is nothing more than changed order, but when your order is changed, outcomes are no longer predictable, and it's unpredictability that makes you uncomfortable.
复杂只不过是改变了事情的秩序,但是当你的秩序改变时,结果就不再是可预测的了,而正是不可预测会让你感到不适。
And while most times your visceral response to discomfort is not just "No" but "Hell, no," you can actually learn how empowering it is to consciously acknowledge discomfort, and then,
虽然大多数时候,你对不适的本能反应不只是“不”,而是“天呐,不”。但你实际上可以学会有意识地承认不适是多么能带来力量。然后,
when appropriate, choose complexity over order. And I know seeking discomfort sounds odd, and not many people do it, but you have to learn to embrace it because it's the only environment where sustained or exponential growth can occur.
在适当的时侯,选择复杂而不是秩序。我知道追求不适感听起来很奇怪,而且没多少人会这么做,但你必须学会接受它,因为它是唯一能够让你实现持续成长或快速成长的环境。
Okay. To weave high-growth complexity into the fabric of your lives, there are three primary ways it can be triggered.
OK,要将高增长的复杂性编制到你的生活结构中,有三种主要的方法可以触发它。
Complexity trigger number one is it can be forced upon you. When I got fired, I didn't have a chance to stay in order, complexity was selected for me, and when this happens,
复杂化的第一触发点:它可以被强迫降临在你身上。当我被解雇时,我就不再可能保持秩序,我的复杂生活是被迫选择的,而当这种情况发生的时候,
how much you grow depends on how you respond to it.
你的成长程度取决于你对它的反应。
Now, I could have remained angry, I could have used it as an excuse, but what I actually learned is that I suck as an employee, and I'm much better off accepting the risks of running my own company.
现在,我本可以继续愤怒,我可以此作为逃避生活的借口。但我真正学到的是,作为一名职员,我做得很糟糕,而我更擅长于接受经营自己公司的风险。
Complexity trigger number two: Someone can help you get there.
复杂化的第二触发点:有人可以帮你做到这一点。
This is the role of parents, teachers, coaches, and bosses. Because left on their own, people will consciously or subconsciously select the comfort of order.
这就是父母、老师、教练和老板的角色。因为当自己一个人生活时,人们就会自觉或下意识地选择有秩序的舒适感。
And they then need to be pushed into complexity in order to continue growing. My youngest daughter spent most of her high school life training to play tennis, and her coach was pretty familiar with our work on complexity and the Growth Rings.
然后,他们需要被推入复杂性中以继续成长。我最小的女儿把高中生活的大部分时间都花在了打网球上,她的教练非常熟悉我们在生活复杂化和成长圈方面所做的工作。
So, I called him up one day to check on Maddie's progress, and I was able to phrase my question like this, I said:
所以,有一天,我打电话给他询问麦蒂(女儿的名字)的情况,我可以这样表达我的问题,我说:
"Hey, Lee, how long has it been since Maddie's been pushed deep into complexity?"
“嘿,李教练,麦蒂已经多久没有被更复杂的情形考验了?”
Lee's response: "Hmm, funny you'd ask Bill. We got there yesterday. She broke down into tears on the tennis court."
李教练的回应:“嗯,比尔你问这个很有趣,昨天刚刚发生过,她在网球场上哭了起来。”
"Huh." Well, knowing how tough my daughter is, and the fact that she never cries, told me she was deep into complexity.
我知道我女儿有多坚强,而且她从来不哭,这就告诉我她陷入了更复杂的情形。
But, friends, this is where critical developmental decisions are made because the old Bill, the pre-Growth Ring Bill, would have intervened and wanted to know what was making her so uncomfortable.
但朋友们,这就是做出关键的发展性决定的时候,因为旧的比尔,即成长圈之前的比尔,一定会干预而且会想是什么让她如此不舒服。
Then I would have done everything I could to try and get her happy again. What I really would have been doing is removing the complexity, and putting her in order.
那样我就可以尽我所能让她重新快乐起来。那样的话我真正想做的就会使消除复杂性,让她恢复到秩序中去。
I actually would have been stifling her development.
而那样我就真的会扼杀了她的成长。
But the new, post-Growth Ring Bill relished in his daughter's discomfort. And it was the coach's next words that told me everything I needed to hear.
但是新的比尔,有了成长圈的比尔接受了他的女儿的不适感。教练的下一句话给了我想要听到的一切。
He said, "Bill, I've got to tell you, it took a heck of a lot more to get her to the limits of complexity this month, than it did last month." Discomfort was causing her growth.
他说:“比尔,我得告诉你,这个月比上个月花了更多的时间把她推进不适的复杂区中。”不适引导了她的成长。
Okay, but what if you're not lucky enough to live or work in a robust high-growth environment?
好吧,但如果你不够幸运,不能在一个强劲的高速成长环境中生活或工作呢?
What if you're stuck in order, even worse, stagnation? Well, the great news is, everyone can trigger complexity at any time.
如果你被困在秩序中,或更糟糕的是停滞不前了呢?好消息是,每个人都可以在任何时候触发复杂化。
So, complexity trigger number three: Trigger it yourself. Take a journey with me back to Montgomery, Alabama in the 1950s.
所以,复杂化的第三个触发点:自己触发它。和我一起回到20世纪50年代的阿拉巴马州的蒙哥马利市。
Imagine, if you will a young girl, who's black, and she attends an all-black high school. And she takes the city bus to get there and home, which wasn't unusual in that era.
想象一下,一位年轻的黑人女孩儿,她在一所全黑人高中上学。她坐城市巴士往返学校和家之间,这在那个时代并不稀奇。
And on March 2, 1955, she boards a bus to come home from school, and she sits near the back, in the first row of seats where blacks were allowed to sit.
在1955年3月2日,她坐上了一辆从学校回家的公共汽车,她坐在后面黑人可以坐的第一排的座位上。
And as the bus continues to fill with white people, there's eventually no more room in the front. And according to local law she needed to move further back to create room for white people to sit.
随着公共汽车上继续挤满了白人,前排终于没有地方可坐了。根据当地法律,她需要向后移动一排,为白人让座。
You see, Montgomery had an order in place that when followed, led to a very predictable outcome: repression of people with little conflict.
你看,蒙哥马利市制定了一项秩序,当遵循这项秩序时,会产生一个非常可预测的结果:对不愿面对冲突的人的镇压。
But 15-year-old Claudette Colvin had just spent the last month in high school studying black history, and she was understandably fed up with the historic and existing atrocities.
但是15岁的克劳德特·科尔文刚刚在高中学习了一个月的黑人历史,她对历史和现存的暴行感到厌倦是可以理解的。
And so on this day, she decided she didn't like Montgomery's order, and by refusing to give up her seat, she sent a community, our laws, and our entire country into complexity.
因此,在这一天,她决定不再遵循蒙哥马利市的秩序,并拒绝放弃她的座位,她使一个区域、使我们的法律和我们的整个国家进入复杂化。
Yes, nine months before Rosa Parks made her famous decision to stay put, it was a 15-year-old girl that was handcuffed, dragged from the bus, and taken to prison.
是的,在罗莎·帕克斯做出著名的不让座决定的九个月前,是一个15岁的女孩先做了这件事。她被戴上手铐,从公共汽车上被拖下来,然后送进了监狱。
It was Miss Colvin, not Rosa Parks, who first fought the law, and by the way, was also the star plaintiff to testify in the famous lawsuit that went all the way to the US Supreme Court.
首先与当地法律斗争的是Colvin,而不是罗莎·帕克斯。随便说一句,Colvin也是那场著名的诉讼中出庭作证的明星原告,这场官司一直上诉到美国最高法院。
So, I use Claudette's actions not to heighten awareness of race issues, although that's not necessarily bad, but I used it as an example of every issue, of every situation in an ordered environment.
所以,我用了科尔文的例子并不是为了提高大家对种族问题的认识,虽然这并不一定是坏事,但我把它作为在一个确定秩序中任何情况下,各种问题的一个典型案例。
It's a real and perfect example of complexity forcing people, our communities, and our courts into discomfort,
这是一个真实而完美的例子,说明复杂化会迫使人们、使我们的社区和我们的法院感到不适,
and the downstream impact that can occur anytime someone elects to move from order.
以及任何人选择对抗秩序时都可能给后人带来长远的影响。
Dr. Serene Jones, in a recent book, summarizes this concept very eloquently.
Serene Jones博士在最近的一本书中非常雄辩地总结了这个概念。
She said: "The constant facade of order hides the wilderness that is craving to seep out and teach us that life wasn't created to be what we think it is.
她说:“秩序的外壳遮盖了渴望蔓延出去的荒野、并教导我们生活不是为了我们所想的那样而被创造的。
Beyond words, we must experience the wilderness to be taught what cannot be otherwise known."
在语言之外,我们必须去体验荒野,才能学到别人无法知道的东西。”
So, friends, it's not the discomfort of losing a job, it's not having a child break down on the tennis court, but it's order you should fear the most because it is a threat.
所以,朋友们,这一切不在于失去工作的不适感,也不是关于让孩子在网球场上崩溃,而是关于你最应该害怕的秩序化,因为它是一种威胁。
And order-disrupting people like Jesus, Galileo, Claudette Colvin,
而扰乱秩序的人,像耶稣、伽利略、克劳德特·科尔文、
Aspen's trainer, and maybe even a few of you have already proven - now, think about this - it's not the complexity-triggering individuals or events you should fear the most,
阿斯彭的教练,也许包括你们中的一些人已经证明了。现在,想想看,你最应该做的并不是害怕触发复杂化的个人或事件,
but it's your own willingness to accept or seek discomfort that will dictate the growth of not just you, but our entire world.
而是自己主动去接受或寻找不适感,这将会影响到,不仅是你自己的成长更是我们整个世界的进步。
Thank you very much for allowing me to be a part of this.