口语 | 美国习惯用语第143讲
1. one of a kind
2. top-notch
世界上大多数人都喜欢好的东西。有许多人花很多精力和工夫就是为了争取成为一个出众的人。如果您有机会见到一些真正才华出众的人,你也许会同意这些人的确与众不同,能做到常人做不到的事情。今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是描写那些特别出众、水平超出一般的人或物。我们先来给大家讲第一个:one of a kind。
Kind这个字有很多解释;在这里,它的意思是:一个类别。任何人要是成为one of a kind那就等于是:只此一家,独一无二;那当然就很特殊,任何人都没法跟他比了。让我们来举个例子,这是一个学生在谈他所喜欢的音乐:
例句-1: "Normally I don't care much for classical music -- U-2 is more my style. But I can listen to Mozart all day long. Just imagine: he died at thirty-five and he wrote six hundred pieces of music. He was certainly one of a kind."
这个学生说:"一般来说,我不太喜欢听古典音乐,我喜欢听硬摇滚乐。但是,我也能够整天听莫扎特的音乐。你想,他死的时候才三十五岁,可是他已经写了六百首曲子。他真是一位与众不同的音乐家。"
上面这个例子说的是音乐家,下面我们要举的例子是关于一位运动员。这是一个拳击迷在对他的朋友发表他的看法:
例句-2: "I've seen all the great fighters in the last thirty years. And I think the best was Muhammed Ali. He was one of a kind -- he could move faster and hit quicker than anybody else I ever saw."
这个人说:"过去三十年当中所有有名的拳击手我都看过。我认为最好的还是穆罕默德·阿里。他的动作特别快,他打击对方的速度比我所看到的任何拳击手都快。他真是非常突出。"
体育在美国人生活中占有一个非常重要的地位。要是一个十几岁的男孩被吸收加入学校的球队的话,那对家长来说,当然特别是对他的爸爸来说就好像是件大喜事。每个大学对学校球队成员都有特殊的奖学金,因为他们可以为学校争光。报纸每天都有体育专栏,电视新闻往往除了报新闻外还有专人报天气预报以及体育新闻。体育在美国人生活中所占的比重就不难想象了。
我们现在来给大家介绍今天要讲的第二个习惯用语:top-notch。
Top和notch原来是两个字,但是由于在这两个字当中有一个连接号,所以实际上已经成为一个字了。Top大家都知道是最高的意思。Notch可以解释为在一样东西上刻记号,当然最高的就是最好的。Top-notch是指最出众的人或其他东西。我们先来举一个指人的例子:
例句-3: "Our firm is paying our new executive vice president two hundred thousand a year. But it takes a lot of money to hire a top-notch man these days."
这句话的意思是:"我们公司付给新来的执行副总裁的工资每年是二十万美元。现在要雇用水平这么高的人要花好多钱呐。"
这样的工资在美国就是高薪阶层了。当然,名演员和运动员的收入会更高。可是,年薪仅仅两万美元的人也不在少数。
上面的例子是用top-notch来形容人,下面我们来举个例子用 top-notch来指东西:
例句-4: " When I'm in New York I always stay in this hotel. Everything here is top-notch: the rooms, the restaurants, the service. And it's close to most of the places I want to go."
这句话的意思是说:"我到纽约来的时候总是住在这个旅馆里。这儿的一切都是最高级的,这儿的房间,餐馆,他们的服务都非常好;而且这个旅馆离我要去的大多数地方都很近。"
美国的每个城市都有大大小小不少旅馆。从那些联锁的著名高级旅馆一直到那些叫做motel的小旅馆。当然,它们的价格也悬殊很大。纽约的大旅馆一个晚上至少要一百多美元,有的豪华套房甚至可以要上千块美元一夜。那些所谓的motel在设备和服务方面都比较简单,价钱当然也要便宜一些。