查看原文
其他

BBC听力 | 脆弱天堂 03

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

During big spring tides, seawater simply bubbles up through the ground.

春天的潮汐开涨时,海水会渗出地面往外冒。

In 2006, the islanders experienced their highest tides ever.

2006年,岛上居民们经历了空前的大潮。

These islands could soon become uninhabitable.

这些岛屿很快就不能居住了。

The seawater is poisoning the soil and groundwater.

海水污染了土壤和地下水。

Eventually, the islands may have to be evacuated.

最终,岛民们势必要撤离。

This would be an unprecedented move, an entire nation relocated.

这将是个前所未有的动作——举国大搬迁。

So the ocean is threatening its islands, thanks to global warming.

由于全球变暖,海洋威胁着岛屿(的生态/存亡)。

And yet, the Pacific is playing a massive part in slowing down climate change.

然而,太平洋在减缓气候变化方面又发挥着重要作用。

The world's oceans have absorbed about half of all the carbon dioxide released so far into the atmosphere by industry,

工业生产至今排入大气层的二氧化碳,世界各大海洋就吸收了近一半之多,

significantly reducing the greenhouse effect.

这大大减少了温室效应。

But there's a catch.

但是,有利必有弊。

For the fish, all that extra carbon dioxide in the water can have some,unwanted side effects.

对海里的鱼来说,水里面过多的二氧化碳会造成不利的影响。

All life in the Pacific is dependent on the tiniest of creatures, the plankton that floats freely in the currents.

太平洋中所有生物的生存都仰赖一种微小的生物,这就是随着,海流四处漂浮的浮游生物。

One of the most plentiful is the sea butterfly, a tiny marine snail, which uses its enlarged foot to fly through,the water.

海蝶是为数较多的一种。这是一种小小的海蜗牛,它们会运用特大的足部在海中“翱翔”。



▼往期推荐▼


BBC听力 | 奇妙岛屿1-26期全辑

BBC听力 | 无尽汪洋1-24期全辑

BBC听力 | 漂流者1-31期全辑

BBC听力 | 火山列岛1-21期全辑

BBC听力 | 脆弱天堂 01



本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存