其他
《少年游·重阳过后》晏殊
每日经典聆听最美好声音
少年游·重阳过后
宋·晏殊
译文
刚刚过了重阳节,天气渐渐冷了,庭院里秋风瑟瑟,落叶纷纷。在这秋日的清晨,朱红阑干外的木芙蓉却开得非常美艳,像在特地竞吐新的芬芳。天气逐渐寒冷。白色的木美蓉在淡淡的月光下摇曳生姿,就像是镀上了一层薄薄的清霜。这一枝斜立着,红得像火一样灿烂;那一枝低垂着,白得像雪一样晶莹。所有的花似乎都不畏霜寒,都开得那么明艳,那么妩媚,让人觉得仿佛回到了温暖的春天。不要把这玲珑剔透的花儿随便地摘下来分了,还是留着它赠送给意中人吧。注释
①少年游:词牌名,又名“少年游令”“小阑干”“玉腊梅枝”。五十字,上片六句二平韵,下片五句三平韵。
②重阳:阴历九月九日为重阳节。
③朱阑:红色的栏杆。向晓:临近天亮。
④芙蓉:此处指木芙蓉,秋冬间开白色或淡红色的花。又名拒霜花。冬凋夏茂,仲秋开花,耐寒不落。宋宋祁《益都方物略记》:“添色拒霜花,生彭、汉、蜀州,花常多叶,始开白色,明日稍红,又明日则若桃花然。”
⑤特地:特意。芳新:芳香鲜艳。
⑥斜红:倾斜的红色花瓣。
⑦琼萼(è):如美玉一般的花萼,为妇女首饰之一。等闲:轻易,随便。
赏析:
图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。
您看此文用 分 秒,转发只需1秒哦~
您看此文用