let go 都有什么意思?
我们熟悉的“let go”是这样的~
"Let him go!" , she cried.
“让他走!”,她大喊道。
也是《泰坦尼克号》里面Rose跳海,
Jack相救时“松手”的意思~
在《返老还童》这部影片里,“let go”出现了两次,
但不再是“放手,离去”的意思了~
接下来看看电影《返老还童》对 let go 的诠释~
影片中,富有哲理的台词第一次出现:
班杰明跟随船长投入珍珠港救援行动,船长牺牲的时候;
富有哲理的台词第二次出现:
班杰明带病弱的父亲来看日出,画面感人,发人深思。
台词:
You can be mad as a mad dog at the way things went. You can swear and curse the Fates. But when it comes to the end, you have to let go.
你可以像疯狗一样地发泄(对生活的)不满,你可以对天发誓,也可以诅咒命运,但当生命走到尽头的时候,一定要释怀。
这里的the end 其实是the end of life 的省略。
拓展
be mad at... 对...发狂,感到不满
the way things went 事物发展的情况
when it comes to something, ... 提到...
例句:
He will get mad at what you have done!
你做的好事肯定会让他抓狂的。
I just... can't accept the way things went.
我只是接受不了现实。
When it came to the end, he realized that he had fell in love with her.
宴会结束时,他才发觉自己已经坠入爱河。
可见,除了表达放手,离开,let go 晋升到生命的层次的时候,意义也不再是那么简单;
最后,同名歌曲Let Go--Avril Lavigne 与大家分享~
早读|口语|阅读|翻译|听写
等你好久了,点击关注我们了解更多口语表达~~
TeacherGwen
空·
欢迎点赞~
(づ◡ど)