12.2早读 | 思卿至爱,心中便生财富无限;纵帝王屈尊就我,不与换江山
今天是Gwen陪你早读的第 1849 天哦!
12.2 早读原文
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings
英音讲解00:55,美音讲解00:55,词汇讲解04:04
点击文章底部阅读原文 收听今日早读朗读版
BGM:Nino Rota、The City Of Prague Philharmonic Orchestra - What Is a Youth#
TODAY
今日早读
说得漂亮
视频跟读版(常速*2+慢速*2)
*点击图片可放大
音标符号来自权威词典| Longman Dictionary
今日发音练习重点:
1. 押韵:brings / kings
2. thy发音为/ðaɪ/
言之有物
1. 古英语中的人称代词:
thou=you主格
thee=you宾格
thy=your(用于辅音前 )
thine=your(用于元音前 )
ye=复数的you
Thou hurt me.
你伤害了我。
Deny thy father and refuse thy name.
拒绝你父亲,抛弃你姓名吧!
Drink to me only with thine eyes.
仅用你眼神与我干杯。
图片源自《醉乡民谣》
2.scorn
→名词 轻蔑;鄙视
=strong contempt
Researchers greeted the proposal with scorn.
研究员们对这个建议嗤之以鼻。
It was hot, hateful scorn.
那可是火辣辣、恶狠狠的轻蔑。
图片源自《为奴十二年》
→动词 不屑于(接受或做); 轻蔑地拒绝;
其后可接不定式或动名词(但以不定式为多见)
He scorns to tell/telling lies.
他耻于说谎。
I scorned this weakness.
我鄙视这种软弱。
图片源自《简爱》
3. state 状况、位置
=place/condition
...the present state of medical knowledge
目前医学知识的状况
正常语序:
For remembering your love gives me such a wealth that I would not want to trade places with a king.
或
For thinking of your love brings such happiness that then I would not change my position in life with kings.
活学活用
请用 scorn 随意造句
本诗完整版
向上滑动阅览
Sonnet 29:When in disgrace with Fortune and men's eyes
When in disgrace with fortune and men's eyes
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featur'd like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee,—and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
-by William Shakespeare(1564 -1616)
辜正坤教授译本-
面对命运的抛弃,世人的冷眼,
我唯有独自把飘零的身世悲叹。
我曾徒然地呼唤聋耳的苍天,
诅咒自己的时运,顾影自怜。
我但愿,愿胸怀千般心愿,
愿有三朋六友和美貌之颜;
愿有才华盖世,有文采斐然,
唯对自己的长处,偏偏看轻看淡。
我正耽于这种妄自菲薄的思想,
猛然间想到了你,顿时景换情迁,
我忽如破晓的云雀凌空振羽,
讴歌直上天门,把苍茫大地俯瞰。
但记住你柔情招来财无限,
纵帝王屈尊就我,不与换江山。
SCREENSHOT
早读截图
今日早读背景乐:
( BGM:Nino Rota、The City Of Prague Philharmonic Orchestra -
What Is a Youth#)
《巴斯特·斯克鲁格斯的歌谣》(The Ballad of Buster Scruggs):该片讲述发生在美国边界的六个或喜或悲、不同寻常的故事。
REVIEW
温故知新
昨日早读再现
昨日活学活用
请用 be bound to 随意造句
Copyright © 2020 TeacherGwen
转载事宜请留言 | 获得授权后方可转载
本平台所使用的电影、诗歌、图片及音乐属相关权利人所有。因客观原因部分作品若存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系,以协商授权事宜。
JOIN US
加入早读
加入万人免费早读班,您可以获得:
和20000+名小伙伴共同进步 | 班内班长每日免费纠音 | 班内学委监督学习 | 每日免费补充讲解 | 影视资源 | 更多惊喜……
扫描下方二维码加我好友
备注“加入早读”,我会集中拉你进群。
PUT ME AT THE TOP
设星标 防走失
TeacherGwen
A little effort every day, you will make a big difference.
等你好久了,加入我们吧。
长按二维码关注
覆盖千万英语学习需求者
免费早读 | 听写 | 读书 | 翻译 | 班级 | 方法论 | 干货满满
点击阅读原文,收听今日早读朗读版