查看原文
其他

如何利用CNKI翻译助手助力SCI写作

CNKI文教 广东知网 2020-02-12


来源:CNKI文教


在撰写论文时,经常要把关键词翻译成英文;有时要把鲜见的专业例句翻译成中文……这时,你需要一个得力的翻译工具!今天和大家介绍下CNKI翻译助手,可以很大程度上解决以上问题。


专业论文专业词汇利器——CNKI翻译助手


举个例子,在国外的许多关于材料科学的研究中往往提及这样一个单词“texture”,在本学科中,它的含义是织构,是一种表述晶粒取向差的描述。在目前公认较准确的翻译工具Google翻译(translate.google.cn)中,它被表述为如下图所示的内容。

如图所示,这样的表述显然与本学科的文献内容不符,而Google翻译也未提供专业词汇库,如果强行将其代入,可能会闹出天大的笑话。比如我们对“Quantitive Analysis of Recrystalization Texture in pure Copper”进行翻译,可能会得出“纯铜的再结晶质地定量分析”的错误结论。

1.打开CNKI知网(www.cnki.net),找到CNKI翻译助手。  

在CNKI翻译助手网址中输入texture,进行搜索,我们可以精确的得出本单词在各个领域中的不同含义。如下图所示,CNKI还附有相应的,点击“+”号展开可以查看,译者可以进行参考,结合对比文献,从而十分轻松地得出准确的结论。借助CNKI翻译助手,我们可以清楚的认识到这个单词还有“织构”的意思。

它是不同于一般的英汉互译工具, 它是以CNKI总库所有文献数据为依据,汇集从CNKI系列数据库中挖掘整理出的800余万常用词汇、专业术语、成语、俚语、固定用法、词组等中英文词条以及1500余万双语例句、500余万双语文摘,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。


以知网海量权威资源为强大支撑,数据实时更新,内容涵盖自然科学和社会科学的各个领域。它不仅为您提供英汉词语、短语的翻译检索,还可以提供句子的翻译检索。"学术翻译必备词汇"(在CNKI翻译助手首页,如图)好用便利,深受欢迎。

      

检索主题或关键词因人而异,再举个例子中译英的。如"隐性存款保险",再点击"搜索"前往检索结果页。


结果显示页内容依顺序分为以下几个部分:  

第一部分是"英汉&汉英词典"此部分显示出被检索词的词义。如果是仅仅想知道词语翻译,这里就是最直观的翻译结果。


在具体语境中,翻译的释义才指向更明确,所以,我们需要更多的例句帮助说文解义。第二部分的双语例句能很好的解决这个问题。"隐性存款保险"一词的短句和短句的翻译,请参见下图。


要是想了解更多,可点击每个相关短句右下方的"短句来源"按键,显示出本句出处的"知网节"将帮助你扩展相关文献的详细内容,这有助于理解被检索词翻译背景与释义。 


为了更好地理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,知网准备了出自英文原文的大量英语例句,可供参考。


相关文献这一部分,往往会发现更纯粹的西语表达。 

相关搜索这部分在检索结果页面的最底部,系统根据相关算法与大数据技术给出了与被检索词相关的若干词条。相关搜索词条的推荐,能有效扩展知识的关联与帮助你开阔学术思路。


有时候的被检索词可能涉及多学科,要想聚焦某一学科翻译,不妨点击左侧的学科进行进一步检索。  


比如:选择"经济与管理"大类中的"经济体制改革"子类,点击之。

现在出现的检索结果页是不是更聚焦你感兴趣的课题?


专业的翻译结果对于了解国外研究前沿具有十分重要的作用,希望CNKI这种科研利器能够被各位翻译善加利用。




推荐阅读:


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存