查看原文
其他

娱乐文化 | 文化遗产:水中的老妇人

《华商报》编辑部 巴基斯坦华商特刊 2022-04-28

巴基斯坦唯一获发行资格中文报纸.

文化遗产:水中的老妇人


1993年 9 月,我第一次在加奇加特(Ghazi Ghat)桥上探访这艘废弃的渡船。这艘渡船漂泊在雄伟的信德河上,位于穆扎法拉尔加尔(Muzaffargarh)的东部与德拉加奇汗之间。
船艏的小船尾是一个木结构,窗户上装有百叶窗。清晨的阳光透过透过木制的百叶窗透进来,在室内洒下美丽的斑马纹。蜘蛛网在这个高对比度的环境中起舞。那张孤零零的沙发上没有垫子,木架上的黄麻和锈迹斑斑的弹簧实在不招人喜欢。但也不难看出它曾经也是个舒适的舱房,也许是为船长准备的也说不准。 当时 ,我后退着进入木屋里面,想找个好的角度进行拍摄,却与十几只马蜂撞了个开怀,原来我后退着,却一头撞进了马蜂窝里。我的拍摄过程迅速而痛苦地结束了,因为我要回德拉加齐汗去打一剂抗组胺药,之后睡了12个小时,到此93年那次拜访也就不了了之。 但这艘沉入河左岸淤泥中的绿巨人和其令人无法忽视的魔力深深的吸引住了我。七年后,于2020年我又回来详细地拍摄了它。那是胶卷相机时代,在我的众多摄影作品收藏中,有一张35毫米的透明胶片,拍摄的就是那艘60多米长的无名钢壳船。。 在2000年的访问中,除了引擎,其他的东西都在那里。如果说1993年的记忆是正确的话,那么当时还有两台船用柴油发动机是由著名的格拉斯哥工程师公司Gleniffer制造的。绞盘、锚、链条和另一台机器——一个大轮子和两个小轮子的组合,我不明白它们的用途——都在那里。最后一个刻有“汉密尔顿温莎钢铁厂利物浦1868”字样。船头那漂亮的钢轮是我很乐意“偷”的东西。 在宏伟的信德河的加奇加特桥上,一艘被遗弃的渡船的赞歌 在2000年,它仍然有一个残余的卫生间,其中的抽水马桶不知所踪,但在其他方面没有损坏。船长船舱的铁皮屋顶上方是另一个木结构,上面残留着纱布以防昆虫进入。一个木制楼梯通向它,我猜想这是头等舱乘客休息的地方。 厨房里有碗橱和一个沉重的铸铁炉子。还有一些有趣的涂鸦:“现在做个好孩子,回家吧”,或者“你是不应该在这里闲逛的精灵”。 从船的前部向后看。两个锚都不见了,只有拖曳的绞盘留在中间部分。在背景中,那些垂直的木柱很可能是船长休息室的剩余部分。 


在2000年的访问之后,我写了一篇关于这艘无名渡船的文章,这艘渡船在信德湖的加奇加特渡口服役了多年。我的朋友萨尔瓦特·阿里(Sarwat Ali)的父亲在上世纪60年代曾在德拉加齐汗(Dera Ghazi Khan)服役,他还记得那些乘船渡河的经历。他还告诉我,当小船划开翻涌的浪花时,懒洋洋地躺在船舱顶上的乘客可以感受到河水吹来的凉风。 上世纪70年代末,这条河上架起了一座桥,在完成最后一次航行后,这艘船在左岸搁浅,被人彻底遗忘了。负责维护和运营该船的部门现在更关心的是大桥和连接道路的情况。那艘无名的旧船不再有任何用处了。甚至在1993年,它就被困在淤泥中,因为信德河——曾经是我们国土上最强大的河流,并以他的名字命名了整个次大陆——仍然会周期性地溢出河岸。 在我的文章发表后,我的公务员朋友拉赫尔·西迪基(Raheal Siddiqui)告诉我,贾法尔·莱格哈里(Jaffar Leghari)计划或已经从该部门购买了这艘船。他们会把它改造成一个豪华的河畔餐厅,拉赫尔说。我很高兴。至少这种美会被保存下来,并且像其他文物一样得到保护不会让它继续腐烂,不会被破坏者蚕食。 但几年过去了,没有消息说这艘船被翻新成了一家餐厅。2016年9月的一个多云的早晨,我又经过这里,停下来看了看,发现船还是和以前一样静静地躺在那里。那个早晨很沉闷,我没有心思拍照。最近我又去了,结果令人心碎的失望。 


我早该在1993年甚至2000年有机会的时候偷了那条美丽钢轮。这一次,除了固定在甲板木料上的重型绞盘和汉密尔顿的钢制设备外,一切都不见了。锚和锁链都不见了。厕所和厨房的木结构以及所有的配件也都不见了。而那沉重的铸铁火炉也已不翼而飞,即便拆除搬走需要付出一番心血。 甲板上的船舱,只剩下外部框架了。构成墙壁的木料大概是被偷了当柴烧了,因为谁会想到把一流的风干木料换作其他用途呢?瓦楞铁皮屋顶上的小屋完全不见了。四十多年来,这艘旧船一直在牢牢的深陷在淤泥里。这一点已经开始在钢制船体上显现出来,现在船体上已经有好几个地方被侵蚀了。 这艘船曾经归路政署所有,即使后来失去了效用,它仍然是他们的财产。在其他国家,没有一个普通公民能像这样随意破坏国家公共财产。但在这里,一切都是自由的。莱格哈里可能永远不会把腐烂的船变成咖啡馆。在接下来的几年里,我甚至能想象到当地的破坏者甚至可能开始切割船体来出售高等级的钢材。 在加拿大,词曲作者格雷格·亚当斯 (Greg Adams) 写了一篇感人的悼词,向濒临淘汰和即将与众人道别的年迈河夫人(指当地一首著名渡船)致敬。那艘船可能与我们在信德河上无名的美景没有什么不同。罗杰·惠特克 (Roger Whitaker) 以同样的热情演唱了歌词,让人想起了船只在风暴中绕过弯道时令人起鸡皮疙瘩的场景。 但在巴基斯坦,我们的旧船只会被悄无声息地遗忘。(翻译:吴思伟)
转载请注明出处
“往期链接”一起来充电吧!

巴基斯坦观月部门:周六晚没有看到新月,7月21日庆祝古尔邦节

多起Delta病毒,拉瓦尔品第考虑封闭部分区域以控制疫情扩散

华人之声|风雨过后,才会修缮房屋

经济周报|巴基斯坦天然气行业循环债务超过5320亿卢比

巴部长:巴基斯坦第四波疫情的早期迹象已经显现,Delta变异病毒已在该国传播

巴联邦税务局:481辆未完税豪华拍卖车辆失踪

巴基斯坦唯一一家获发行资格的中文报纸


投稿邮箱:huashangnewspaper@gmail.com

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存