查看原文
其他

ChatGPT火爆全球,哪些工作或将被取代?对翻译行业有什么影响?丨外刊泛读

ChatGPT 经济学人双语精读 2023-02-28
ChatGPT 推出只有几个月的时间,但已拥有上亿用户,在全球掀起轩然大波。它是 OpenA I公司开发出来的一个问答机器人,类似一个文字版siri,上知天文下知地理,编程、分析、文字工作无所不能,甚至以色列总统演讲稿的结尾,也是用 ChatGPT 写的。人们在积极拥抱新技术的同时,也不免担忧,ChatGPT 会不会取代自己?
今年 2 月 3 号的 Business Insider 报道了 ChatGPT 会取代的几种工作,语言不难,我们一起泛读一下(译文出自 ChatGPT 之手 。最后,我还问了它对翻译行业的影响。


一、程序员


第一类要被取代的岗位是科技类岗位,如程序员、软件工程师、数据分析师。
Coding and computer programming are in-demand skills, but it's possible that ChatGPT and similar AI tools may fill in some of the gaps in the near future.编码之道与计算机程序设计,皆是需求甚盛之技能,然而,未来时日不远矣,ChatGPT 以及类似人工智能工具,必定能够以某种程度弥补其间的空缺。
in-demand 是指某物品、服务或东西受到人们的欢迎,需求量高。例如:一款电子产品非常受欢迎,可以表示为:
The electronic product is in-demand.人们对这款电子产品的需求很高。

In fact, advanced technologies like ChatGPT could produce code faster than humans, which means that work can be completed with fewer employees, Mark Muro, a senior fellow at the Brookings Institute who has researched AI's impact on the American workforce, told Insider.实际上,如ChatGPT这类科学技术,其生产代码的速度远远胜于人类,这说明工作在人力更少的情况下就可以完成。布鲁金斯学院的资深研究员马克·穆罗,他对人工智能对美国劳动力产生的影响进行了研究,告诉《内幕》杂志。





二、媒体岗位


包括广告、内容输出(比如我)、科技写作、记者。
Media jobs across the board — including those in advertising, technical writing, journalism, and any role that involves content creation — may be affected by ChatGPT and similar forms of AI, Madgavkar said. That's because AI is able to read, write, and understand text-based data well, she added.Madgavkar 声称,凡属媒体工作,如广告、技术写作、新闻报导等,皆有可能受到 ChatGPT 等人工智能的影响。原因在于,人工智能能够阅读、写作并理解基于文本的数据。
across the board 意思是全面的,广泛的,具体是指事物的影响或作用涵盖广泛,不限于特定领域或特定群体。例如:一项政策对所有人产生影响,可以表示为:
The policy has an impact across the board.政策对所有人产生了广泛影响。


三、法律行业
如律师助理和法律助理:
Like media roles, jobs in the legal industry such as paralegals and legal assistants are responsible for consuming large amounts of information, synthesizing what they learned, then making it digestible through a legal brief or opinion. Language-oriented roles like these are susceptible to automation, Madgavkar said.Madgavkar 指出,诸如律师助理、法律助理等法律业工作,和媒体工作一样,需要大量消化信息,综合所学,并通过案情摘要或意见书使其变得容易理解。如此语言导向的工作很容易被自动化。
Synthesize 意思是“综合,合成”,文中是指将所吸收的大量信息进行整理、分析,并将其综合为更易于理解的形式。例如:在一项研究中结合多个数据源得到一个结论,可以表示为:
Synthesize data sources to reach a conclusion in the study.在研究中将多个数据源结合得到一个结论。
digestible 本义为“可消化的”,这里指的是信息在传递过程中,便于被读者理解、接受的程度。

四、市场研究员


AI is good at analyzing data and predicting outcomes, Muro said. That is why market research analysts may be susceptible to AI-driven change. Market research analysts are responsible for collecting data, identifying trends within that data, and then using what they found to design an effective marketing campaign or decide where to place advertising. 

Muro说:人工智能擅长分析数据和预测结果,因此市场研究分析师可能容易受到人工智能的影响。市场研究分析师的职责是收集数据,识别数据中的趋势,然后根据所发现的内容设计有效的营销活动或决定广告投放位置。

be susceptible to 的意思是“容易受影响、易于受到影响”,具体是指一个人或事物容易受到外界因素的影响或改变,相当于 be easily affected。例如:一个人对某种情绪或影响容易受影响,可以表示为:
He is susceptible to the influence of emotions.他容易受情绪的影响。
The new car is susceptible to dents and scratches.这辆新车容易有凹痕和划痕。
Children are susceptible to peer pressure.儿童容易受到同龄人的压力。



五、教师


ChatGPT "can easily teach classes already," Shi told the New York Post."

Although it has bugs and inaccuracies in terms of knowledge, this can be easily improved," he said. "Basically, you just need to train the ChatGPT."

ChatGPT已经可以轻而易举地教课了,Shi告诉《纽约邮报》。

他说:虽然ChatGPT在知识上存在着缺陷和不准确之处,但这是可以轻易改进的。基本上,您只需要训练ChatGPT。

基本涉及了各行各业,但都是模式强、有迹可循的工种,对于更尖端岗位,ChatGPT 暂时威胁不到。


最后,我问了ChatGPT它对翻译行业的影响」,回答如下:
  1. 提高翻译效率:AI语言模型可以快速翻译大量的文本,这对于需要紧急翻译的项目是很有帮助的。
  2. 提高翻译质量:随着技术的不断提高,AI语言模型的翻译质量也在不断提高。如果使用得当,它们可以提供准确和语法正确的翻译。
  3. 降低翻译成本:相比人工翻译,使用AI语言模型的成本更低。这可以降低翻译服务的成本,从而使更多的人能够访问到翻译服务。
  4. 对翻译人员的影响:对于一些简单的翻译任务,AI语言模型可能会取代人工翻译,但对于更复杂的任务,人工翻译仍然是必要的。翻译人员可以学习如何使用AI语言模型,并在合适的场合使用人工翻译,从而保持竞争力。
总体来说,AI语言模型可能会对翻译行业带来一定的变革,但它并不是翻译行业的威胁,而是翻译行业的机遇。翻译人员可以通过学习使用AI语言模型,提高自己的技能。
ChatGPT说,它更能胜任科技和文学领域的翻译,因为:
  1. 在科技类领域中,ChatGPT 可以翻译技术文档、科学论文等,因为它具有良好的语法和语境理解能力。它可以翻译技术术语和专业术语,并且能够生成相当可靠的翻译。
  2. 在文学类领域中,ChatGPT 可以翻译小说、散文、诗歌等,因为它具有良好的语言生成能力。它可以翻译文学作品中的情感和语气,并且能够生成相当流畅的翻译。

但在以下领域,ChatGPT 是无法胜任的:
  1. 高精度技术领域:ChatGPT在技术领域的翻译可能不够精确,因为它可能不理解专业术语和技术知识。
  2. 复杂文化领域:ChatGPT可能不能很好地翻译复杂的文化内容,例如传统、习俗和信仰,因为这些内容可能与语言以外的其他因素有关。
  3. 医学领域:ChatGPT可能不适用于医学领域,因为医学语言是一种高度专业化的语言,需要精确的翻译。
总之,在 ChatGPT 时代,对人类译员的需求将减少,对人类译员能力的要求将更高精尖。
最后,我让 ChatGPT 给翻译人员提了几条建议:
  1. 了解语言和文化:翻译不仅需要语言技能,还需要对语言和文化的理解。因此,翻译人员应该努力了解语言和文化,以便在翻译过程中更好地理解原文的意思。
  2. 多学多练:翻译是一项需要持续学习和实践的工作。翻译人员应该不断学习和练习,以便提高语言能力和翻译技巧。
  3. 利用现代技术:现代技术,如自然语言处理技术和翻译工具,可以帮助翻译人员提高效率和质量。翻译人员应该努力了解和利用这些技术,以便在翻译过程中得到更好的帮助。

今天就到这里,感谢阅读!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存