【党史纪事】这本共产党人的“真经”是如何在中国传播的?
震撼的《共产党宣言》墙
2018年5月5日,在国家博物馆参观马克思诞辰200周年主题展览的游客被“共产党宣言墙”所吸引,驻足拍摄。中新社发陈晓根摄
2018年5月5日,由中宣部、中央党史和文献研究院、中国文联共同主办的“真理的力量——纪念马克思诞辰200周年主题展览”亮相国家博物馆。其中有一面图书墙特别引入注目。
细细一看,这满墙的著作不是别的,正是《共产党宣言》全世界不同语言、不同时期的译本。
170多年来,《共产党宣言》被译成200多种文字,出版数千个版本,发行数亿册,成为世界上版本种数最多、发行数量最大的书籍之一。
《共产党宣言》在中国的主要译本
《共产党宣言》在中国大陆的译本中比较有代表性的有以下几种。
1920年8月,陈望道根据日译本和英译本翻译的《共产党宣言》中文全译本在上海印刷出版,这是中国第一个《共产党宣言》的全译本。版本封面上印着马克思半身水红色坐像,被称作“红头本”。
这里有一个小故事很有意思,当时出版的时候,由于印刷所排字工人的疏忽,封面上“共产党宣言”被误印成“共党产宣言”,把两个字给颠倒了。如今,这个错的书名版本已经成为一个绝版!
这是在大王镇刘集村拍摄的1920年8月出版的《共产党宣言》中文首译本。(新华社记者 尹栋逊 2007年10月17日摄)
当年9月,《共产党宣言》再版重印,这个小错误得到改正,封面上马克思像变成了蓝色,也被称为“蓝头本”。
《共产党宣言》原件。中共一大会址纪念馆提供(图片来自人民日报)
1930年上海华兴书局出版了华岗翻译的《共产党宣言》,这个版本第一次翻译了1872年、1883年和1890年马克思、恩格斯写的3篇序言。
1938年8月,延安解放社出版了成仿吾、徐冰合译的《共产党宣言》。该译本是根据德文译出的,翻译了3篇德文版序言。
1943年3月,延安解放社首次出版了博古的校译本。这个版本除了有成仿吾、徐冰译本的3篇序言外,又增译了1882年俄文版序言。
1949年,前苏联外国文书籍出版局出版了封面上注明为“百周年纪念版”的《共产党宣言》汉译本。这个版本包括了马克思、恩格斯为此书不同版本所写的全部7篇序言。
解放后,中央编译局翻译出版了《共产党宣言》多个中译本,是版本种数最多、发行册数最大的《共产党宣言》中译本。
成仿吾:跨越半个世纪5译《共产党宣言》
这是成仿吾像。新华社发
成仿吾一生5次翻译《共产党宣言》,研究过多种《共产党宣言》版本。
成仿吾第一次翻译《共产党宣言》是在1929年。花了几个月的时间译出后,他请一位德国共产党员将《共产党宣言》中译稿带往莫斯科交给蔡和森。由于蔡和森已奉命回国担任广东省委书记,不久壮烈牺牲,译稿也不幸石沉大海。
1938年,成仿吾与徐冰合作再译《共产党宣言》。他们都是利用业余时间翻译的,工作条件很差,资料缺乏,连一本像样的德文字典都找不到。
第三次翻译《共产党宣言》是在1945年。当时,成仿吾从晋察冀边区阜平县回延安参加“七大”,有时间对《宣言》译稿作较大的修订,定稿后交给了解放社。但不久国民党军队进攻延安,译稿也没有下落了。
新中国成立后的1952年,成仿吾又校译了其延安版的《共产党宣言》,但仅在中国人民大学和东北师范大学少量印刷发行。
1974年,经毛泽东同志批示,成仿吾再次着手翻译《共产党宣言》,他先后对《宣言》译本进行过3次重大修改,到1975年9月初步定稿,经征求多方意见后,1978年新译的《共产党宣言》出版。
图:中国纪检监察报
(文章来源:人民日报、《求是》,版权归原作者,转载供学习。如有侵权,请联系我们作稿件删除处理)
党 史 纪 事
请向上滑动阅览
探寻中纪委历史足迹新中国成立前后“干部必读”的出版毛泽东怎样对待不公正待遇
毛泽东警卫队队长古远兴谈《为人民服务》刊发前后毛泽东的入党时间为何是1920年新中国成立后毛泽东两次回韶山毛泽东到新华社和解放日报社讲话始末新中国成立初期将帅让衔邓小平的家书“延安五老”的读书生涯